如何在Outlook中更改字符编码

outlook logo

At best, it’s irritating to get an email that contains unreadable characters. At worst, it can prevent you from reading the mail at all. Sometimes, changing the encoding in Outlook shows those missing characters and lets you read the message. Here’s how to do it.

充其量,收到一封包含不可读字符的电子邮件会很烦人。 在最坏的情况下,它可能完全阻止您阅读邮件。 有时,在Outlook中更改编码会显示那些丢失的字符,并让您阅读邮件。 这是操作方法。

什么是字符编码? (What is Character Encoding?)

If you’re not sure what “character encoding” is, we’ve got a comprehensive explanation for you. The less-comprehensive explanation is that a character is a glyph that appears on screen when you type something. So every letter in this article is a glyph that represents a letter—a, b, c, and so on. Behind the scenes, your computer represents these glyphs using a code that is interpreted by a program—like a web browser or a word processor—and then renders them on screen as a character.

如果您不确定什么是“字符编码”,我们将为您提供全面的说明 。 较不全面的解释是,字符是在您键入内容时出现在屏幕上的字形。 因此,本文中的每个字母都是一个表示字母的字形,例如a,b,c等。 在幕后,您的计算机使用由程序解释的代码(如Web浏览器或文字处理器)来表示这些字形,然后将它们作为字符呈现在屏幕上。

So far, so simple, especially if you think there are only 26 characters in the alphabet, ten numbers, and some grammatical marks like ! or @.

到目前为止,如此简单,尤其是如果您认为字母中只有26个字符,十个数字以及一些语法标记,例如!时。 要么 @。

However, there are also 26 upper case letters and far more grammatical marks that you might realize (your keyboard only shows a small subset of possible grammatical marks, even for English). And this only covers one language, English, which is in one alphabet, Latin (also known as the Roman alphabet). The Latin alphabet includes most Western European languages and has a large number of diacritic symbols which aren’t used in English. Diacritic symbols are things like accents, umlauts, cedillas, and other marks that change the pronunciation of a letter or word.

但是,您可能还会发现26个大写字母和更多的语法标记(您的键盘仅显示可能的语法标记的一小部分 ,即使对于英语也是如此)。 而且这仅覆盖一种语言,英语,即一种字母的拉丁语(也称为罗马字母)。 拉丁字母包括大多数西欧语言,并且有大量的变音符号,而这些符号不是英语所用。 变音符号是诸如重音符号音符号, 小调和其他改变字母或单词发音的标记。

Then there are the many other alphabets, such as Cyrillic (most widely known for containing the Russian language), Greek, Kanji (Japanese), and Chinese, many of which include more than one language.

然后还有许多其他字母,例如西里尔字母(最常见的包含俄语),希腊语,汉字(日语)和中文,其中许多包含不止一种语言

Now, you can now start to see the scale of characters that need to be encoded as glyphs. There are over 70,000 Chinese glyphs alone. A character encoding contains a number of code points, each of which can encode one character. ASCII, which you have probably heard of, was an early Latin alphabet encoding that had 128 code points, nothing near enough to cover all the possible characters people use.

现在,您现在可以开始查看需要编码为字形的字符的比例。 仅中国字形就有七万多种 。 字符编码包含许多代码点 ,每个代码点都可以编码一个字符。 您可能听说过,ASCII是一种早期的拉丁字母编码,具有128个代码点,不足以覆盖人们使用的所有可能的字符。

W3’s recommended encoding for HTML is called UTF-8, which has 1,112,064 code points. This is enough to cover pretty much all of the characters in all of the languages in all of the alphabets (although not every single one), and is used in 93% of all websites. UTF-8 is also the encoding recommended by the Internet Mail Consortium.

W3 推荐HTML 编码称为UTF-8,它具有1,112,064个代码点。 这足以覆盖几乎所有的字符在所有在所有字母的语言(尽管不是每一一个),用于在所有网站的93% 。 UTF-8也是Internet邮件联盟推荐编码

为什么要麻烦更改它? (Why Would I Bother Changing It?)

Outlook, along with every other modern email client, encodes and decodes UTF-8.

Outlook与其他所有现代电子邮件客户端一起对UTF-8进行编码和解码。

But if Outlook supports UTF-8, and UTF-8 is the recommended encoding, why would you see an unreadable character? This could happen for several reasons, but the primary ones are that you’re viewing the mail in plain text (either because you explicitly wanted to do that or a virus scanner had converted it to plain text before it got to you) or the encoding you’re using is set to something other than UTF-8.

但是,如果Outlook支持UTF-8,并且建议使用UTF-8编码,为什么会看到不可读的字符? 发生这种情况的原因可能有多种,但主要的原因是您正在以纯文本格式查看邮件(要么是因为您明确地想要这样做,要么是因为病毒扫描程序将其转换为纯文本格式,然后才送给您)或您正在使用的设置不是UTF-8。

The encoding of an incoming mail is determined by the sender, so if they use ASCII, for example, Outlook will render the mail using the ASCII encoding. If your Word settings are set to replace “straight quotes” with “smart quotes” (the ones that point at an angle to show whether they are opening or closing quotes) then you’ll see “unreadable” characters in the mail instead of smart quotes, because ASCII doesn’t contain the appropriate characters for smart quotes.

传入邮件的编码由发件人确定,因此,例如,如果他们使用ASCII,则Outlook将使用ASCII编码呈现邮件。 如果您的Word设置被设置为将“直引号”替换为“智能引号”(指向某个角度以显示它们是打开还是关闭引号),那么您会在邮件中看到“无法阅读的”字符,而不是智能引号,因为ASCII不包含智能引号的适当字符。

So, changing the encoding on a message might let you view those garbled characters they way they’re supposed to be shown.

因此,更改消息的编码可能使您可以查看应该显示的那些乱码。

好的,如何更改它? (Okay, How Do I Change It?)

Luckily, changing the encoding of a message is quite easy in Outlook. Double click the message to open it up. On the Home tab of the message’s window, click Actions > Other Actions > Encoding to see what encoding is in use.

幸运的是,在Outlook中更改消息的编码非常容易。 双击该消息将其打开。 在消息窗口的“主页”选项卡上,单击“操作”>“其他操作”>“编码”以查看正在使用的编码。

Go to Actions, Other Actions, Encoding

This is an email from Microsoft about Clutter moving things from my Inbox. As you can see, Microsoft uses Western European to encode their mails. To change it, click “More” and then choose the encoding you want, such as UTF-8.

这是Microsoft发出的有关Clutter将收件箱中的物品移走的电子邮件。 如您所见,Microsoft使用西欧编码其邮件。 要更改它,请单击“更多”,然后选择所需的编码,例如UTF-8。

Click More and choose the encoding you want

That’s all there is to it—you should now be able to read the email.

仅此而已-您现在应该可以阅读电子邮件了。

If you want to know how your outgoing emails are encoded, go to File > Options > Advanced and scroll down to the International Options. You’re looking for the “Preferred encoding for outgoing messages” option.

如果您想知道外发电子邮件的编码方式,请转到文件>选项>高级,然后向下滚动到国际选项。 您正在寻找“外发邮件的首选编码”选项。

Choose Advanced, Internal Options to change the default encoding

The default is Western European, and the keen-eyed amongst you might wonder why this is, when, as mentioned above, the recommendation for email formats is UTF-8. The answer is that Western European is a subset of UTF-8, and as such can be read using UTF-8. If you buy a copy of Outlook designed for Greece, for example, the default encoding will be Windows-1253, which is also a subset of UTF-8.

默认值是西欧,而您中间敏锐的眼神可能会想为什么这是为什么,如上所述,当电子邮件格式的建议是UTF-8时。 答案是西欧是UTF-8的子集,因此可以使用UTF-8读取。 例如,如果您购买了为希腊设计的Outlook副本,则默认编码为Windows-1253,它也是UTF-8的子集。

You can change the default outgoing encoding to anything you want. If you want people to be able to read your messages, you’re best off keeping it as Western European or changing to a globally used encoding like UTF-8.

您可以将默认的传出编码更改为所需的任何内容。 如果您希望人们能够阅读您的消息,则最好将其保留为西欧语言,或更改为UTF-8等全球通用的编码。

翻译自: https://www.howtogeek.com/403137/how-to-change-the-character-encoding-in-outlook/

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值