Python模拟入门

More often than not, the software we write directly interacts with what we would label as “dirty” services. In layman’s terms: services that are crucial to our application, but whose interactions have intended but undesired side-effects—that is, undesired in the context of an autonomous test run.

通常,我们编写的软件与我们标记为“脏”服务的软件直接交互。 用外行的话来说:对我们的应用程序至关重要的服务,但是它们的交互具有预期的但不希望的副作用,即在自动测试运行中是不希望的。

翻译自: https://www.pybloggers.com/2014/01/an-introduction-to-mocking-in-python/

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值