hashmap 从头到尾_从头到尾创建一个HTML5网站,第三部分:内容优先设计

hashmap 从头到尾

There are almost as many ways to design a website as there are designers. Some take the route of sketching out ideas on paper. Others design in , or with HTML & CSS, using the browser as a canvas. I’m going to propose something that remains fairly radical in web development: you can’t hope to design an effective site without having content first.

设计网站的方式几乎与设计师一样多。 有些人采取在纸上勾勒出想法的途径。 其他人则使用浏览器作为画布在HTMLCSS中进行设计。 我将提出一些在Web开发中仍然相当激进的建议: 您不能希望没有内容就先设计出有效的网站。

This is the third article in a twenty-part series. If you’d like, you can read the series from the beginning.

这是二十部分系列文章中的第三篇。 如果愿意,您可以从头开始阅读该系列

  • An artist doesn’t start a painting by designing a frame around the canvas. The frame is chosen to complement the work at the end of the creative process.

    艺术家不会通过在画布周围设计框架来开始绘画。 选择框架以补充创作过程结束时的工作。

  • A book isn’t written with a particular cover design and binding in mind. The content of the book determines the design.

    书写时没有特别的封面设计和装订意味。 本书的内容决定了设计。

Many modern designers recoil at the concept of content-first design, for entirely understandable reasons: they are in the business of design, not wrangling content. But taking a content-first approach eliminates several problems that plague the web development industry:

出于完全可以理解的原因,许多现代设计师都对内容优先设计的概念感到反感:他们从事设计业务,而不是争吵内容。 但是,采用内容优先的方法可以消除困扰Web开发行业的几个问题:

  • Photograph of a tailored suit
    Content informs design, not the other way around. We’ve all seen sites where content has been shoehorned into a template that it simply does not fit. Content is the body beneath a well-tailored suit: the cloth adapts to and complements the figure; it doesn’t bind it in place.

    内容决定设计,而不是相反。 我们都曾经见过一些网站,这些网站的内容被塞进了根本无法容纳的模板中。 满足感是穿着量身定做的西装下的身体:布料适应补充了身材; 它不会将其绑定到位。

  • Content creates tone. Clients often have a very hard time expressing what they want in a site. Creating content first provides answers to many questions:  what’s the best way to communicate the site’s calls to action? Is the associated writing style light, airy and friendly, or robust and formal? What images best complement that communication style? Are we ensuring that voice and tone remain consistent throughout?

    内容创造基调。 客户通常很难在网站上表达他们想要的东西。 首先创建内容可以回答许多问题:传达网站号召性用语的最佳方法是什么? 相关的写作风格是轻盈,通风,友善还是健壮和正式? 哪些图像最能体现这种交流风格? 我们是否确保语音和语气始终保持一致?

  • Content sets scope. Once you have content, you can make decisions of how it will best be presented. What user interface patterns work? How many pages will be required? What does the site’s navigation have to cover? Without content, any answers to these questions are uninformed guesses, at best.

    内容集范围。 拥有内容后,就可以决定如何最好地呈现内容。 哪些用户界面模式有效? 需要多少页? 该网站的导航必须涵盖哪些内容? 没有内容,对这些问题的任何答案充其量都是充其量。

  • Content commits clients. A perennial problem in the industry is chasing after clients who promise to provide content for their site, fail to come through, and yet constantly ask when pages are going to go live.  Committing clients to create content makes them serious, and avoids many of the production issues that stall the completion of pages.

    内容提交客户端。 该行业中一个长期存在的问题是追逐那些承诺向其网站提供内容,无法访问并不断询问页面何时发布的客户。 委托客户创建内容使他们变得认真,并避免了许多生产问题,这些问题使页面的完成工作停滞不前。

  • Content fosters communication. Clients often struggle to understand design and site production, creating a sense of alienation and loss of control. Making the client part of the content creation process creates a buy-in, investing them in the process and opening channels of communication.

    内容促进沟通。 客户经常难以理解设计和现场制作,从而产生疏离感和失控感。 让客户参与内容创建过程会创建一个买进,将他们投入到该过程中并打开沟通渠道。

  • Content forces contextualization. Following the rules of writing for the web imposes a discipline on the text. Thinking in terms of slugs and ledes, and whether the content, presented as simple black and white, works on a mobile device as well as television requires a focus and concentration that will inform the entire process.

    内容迫使上下文化。 遵循网络写作规则会在文本上施加纪律。 考虑弹头和书架,以及以简单的黑白显示的内容是否在移动设备以及电视上都能正常工作,需要集中精力和专注于整个过程。

Designs built without content are great exercises in imagination, but they often fail to create effective results. It takes discipline and patience to build a site in a content-first process: most designers will buck and champ at the bit in every step. But the result is always a better-informed, more communicative site.

在没有内容的情况下进行的设计是想像力中的绝佳练习,但它们往往无法产生有效的结果。 在以内容为先的过程中构建网站需要纪律和耐心:大多数设计师在每个步骤中都会精打细算。 但是结果始终是消息灵通,沟通交流的站点。

翻译自: https://thenewcode.com/742/Create-An-HTML5-Site-From-Start-To-Finish-Part-Three-Content-First-Design

hashmap 从头到尾

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值