web表单设计:点石成金_Web表单:伦理考虑

web表单设计:点石成金

Forms should stick to certain ethical principles: you should never ask for information that is not absolutely required; your privacy statement should be simple, free of legalese and stringently kept to. But one dirty trick that some clients insist on integrating into forms should be given particular attention, and rigorously avoided by developers.

表格应遵循某些道德原则:您绝不应要求并非绝对必要的信息; 您的隐私声明应简单明了,没有法文,应严格遵守。 但是应该特别注意一些客户坚持要整合到表单中的肮脏技巧,并且开发人员应严格避免。

The technique as commonly called “opt out”. I refer to it as “implied consent”.  The idea is simple: users of forms are often rushed, not very bright, and tend to skip over form elements that appear to be completed for them. “Implied consent” uses these factors to trick people into consenting to something that they would otherwise say no to.

该技术通常称为“选择退出”。 我将其称为“默示同意”。 这个想法很简单:表单用户经常匆匆忙忙,不是很聪明,并且倾向于跳过似乎已为他们完成的表单元素。 “默示同意”使用这些因素诱使人们同意他们原本会拒绝的东西。

While you’ll never see an example as blatant as what follows, it’s a good sample of the type. The scenario is this: you come to a form and start to fill it out. Somewhere near the bottom is an element that looks like this:

尽管您再也不会像下面这样公然看到一个示例,但这是该类型的一个很好的示例。 场景是这样的:您来到一个表单并开始填写它。 底部附近的某个地方看起来像这样:

(More frequently the statement will be something along the lines of “Subscribe me to your eMail newsletter”).

(通常,该声明类似于“订阅我的电子邮件通讯”之类的内容)。

Note that the checkbox is on by default, due to the checked attribute being used in the HTML. If the customer is in a rush, they will skip over this… and by not explicitly saying no, consent is implied, and they are a target rich for misuse. This does not work in relationships, and it should not be a part of forms.

请注意,由于HTML中使用了checked属性,因此默认情况下该复选框处于启用状态。 如果客户很着急,他们将跳过这一点……如果不明确表示不接受,则表示同意,这是滥用行为的对象。 这在关系中不起作用,也不应该是表单的一部分。

The inverse is also frequently used:

倒数也经常使用:

In this case, the implication is that not checking the box will lead to spam flooding your inbox.

在这种情况下,其含义是选中该复选框将导致垃圾邮件泛滥您的收件箱。

“Implied consent” can be a good thing when it is in the interests of the customer. An example would be the assumption that the user does not wish certain to share certain information publicly, such as their eMail address. While doing so may give them some added benefits, it is an option that the user may take into consideration, and the assumption should be that they do not want this feature on.

为了客户的利益, “默示同意”可能是一件好事。 一个示例是假设用户不希望某些人公开共享某些信息,例如其电子邮件地址。 虽然这样做可能会给他们带来一些额外的好处,但是用户可以考虑选择选项 ,并且应该假设他们希望使用此功能。

Bottom line: don’t trick people into filling in form elements. Customers who actively sign up for your newsletter will appreciate it more; those who were fooled into doing so will (rightly) tend to regard you with distrust, suspicion and anger.

底线:不要欺骗人们填写表单元素。 积极注册您的新闻通讯的客户将更加欣赏它。 那些被愚弄的人会(正确地)倾向于不信任,怀疑和愤怒地对待你。

翻译自: https://thenewcode.com/221/Web-Forms-Ethical-Considerations

web表单设计:点石成金

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值