Google翻译,先是觉得太逗了,之后是觉得无语了

 

 

这翻译,怎么回事呢,好奇怪

 

PS:我们觉得应该是“建议的翻译”被人利用了,多次修改所造成的

 

截止到2009年6月10日10点46分:我认为中国足球是有希望的=>I think that the Chinese football is a promising

我认为Baidu比Google好=>I think that Google better than Baidu  (注意Baidu的B大写)

 

BTW:说PS的同学该提高一下智商了,这个有必要PS吗?我写一句我认为Google比Baidu好,然后翻译,再将左侧改为“我认为Baidu比Google好”不就行了吗?

 

另外我很好奇Google这个翻译的原理是什么,人主要扮演什么角色,如果前两天有问题这两天就修复了,那究竟是怎么修复的~~



 

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值