莎翁排比诗
莎翁(莎士比亚)排比诗句 原版:
PS:其实这首诗的作者叫Qyazzirah Syeikh Ariffin,沙特人,作于1984年
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows.
This is why I am afraid,
you say that you love me too.
——William Shakespea
普通版:
你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
你说你爱太阳,但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;
你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
你说你也爱我而我却为此烦忧。
文艺版:
你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
诗经版:
子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。
离骚版:
君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
五言诗版:
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱倦长。郎君说爱我,不敢细思量。
七言绝句版:
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
吴语(上海话)版:
侬讲欢喜落雨,落雨了么搞把洋伞;
欢喜太阳么又怕热死;
欢喜西北风么又要丫起来;
侬讲欢喜吾么,触死吾霉头。
女汉子版:
你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!
你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!!
你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!!!
你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!!!!
七律压轴版:
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却傍佳木乘荫凉。
霜風清和更初霽,轻蹙蛾眉锁朱窗。
憐卿一片相思意,猶恐流年拆鸳鸯。
无心居士 五言版《究竟爱不爱?》
你说爱春雨,为何不离伞?你说爱阳光,为何树荫站?
你说爱秋风,为何门窗关?今说也爱我,怎能不忧烦?!
无心居士 七言版《闺之忧》
君爱春雨意绵绵,手不释伞恐湿衫!
又爱夏日阳光灿,偏立梧桐树荫间!
还爱秋风习习爽,宅在家中窗扉关!
今日信誓说爱我,岂能无忧心不烦!?