朱利安· 莫茨 ( Julian Motz) , 帕纳约提斯· 维利萨拉科斯 ( Panayiotis Velisarakos) , 维尔丹 ·史蒂芬 ( Vildan Softic)和蒂姆·塞维里安 ( Tim Severien)对此文章进行了同行评审。 感谢所有SitePoint的同行评审人员使SitePoint内容达到最佳状态!
因此,您是从事下一件大事的开发人员。 您的客户喜欢您的产品,并且在所有社交网络上都获得好评。 更好的是,该公司的首席执行官刚刚获得了1000万美元的融资,以拓展新市场。 但是在走向全球之前,必须先更新产品以支持不同的语言,货币,日期格式等。 你猜怎么着? 您和您的团队是实现这一目标的负责人。 用技术术语来说,您的软件必须先进行国际化然后本地化。
国际化 (也称为i18n )是创建或转换产品和服务的过程,以便可以轻松地使其适应特定的本地语言和文化。 本地化 (也称为L10n )是使国际化软件适应特定地区或语言的过程。 换句话说,国际化是使您的软件适应多种文化(货币格式,日期格式等)的过程,而本地化是实现一种或多种文化的过程。
这两个过程通常由在不同国家/地区具有利益的公司采用,但是对于在自己的网站上工作的单个开发人员来说,它们也可能会派上用场。 例如,您可能知道,我是意大利人,并且拥有一个网站。 我的网站目前使用英语,但我可能会决定对其进行国际化,然后将其本地化为意大利语。 对于那些以意大利语为母语但不太习惯英语的人来说,这是有益的。
在本文中,我将向您介绍Globalize ,这是一个由jQuery团队的成员开发的用于国际化和本地化的JavaScript库。 本文演示的所有代码片段都可以在我们的GitHub存储库中找到。
但是在深入研究全球化之前,我想以项目负责人Rafael Xavier de Souza的话来结束关于i18n的简短介绍:
开发人员认为i18n与非英语语言的翻译有关。 只有将当前应用程序扩展到多个国家或市场才需要i18n。 我总是试图解释i18n通常是关于“交谈”的。 在某个时候,每个应用程序都必须与其用户“对话”。 为了与用户交谈,该应用程序可能需要多元化支持,性别变化,日期格式,数字格式和货币格式。 即使使用英语,正确完成此操作也可能很棘手。