感觉读翻译过来的计算机类的书比较费劲

人民邮电出版社翻译了好多计算机类的书籍。我自从工作以后经常买人民邮电出版社的书。看过之后,我有一点感触。

1、美国人写的书很详细。每段代码之后跟随着和代码差不多份量的文字说明。我感觉有点详细过份了!把这些文字说明读玩,要耗费很多时间啊!

2、翻译过来的文字,有些地方读起来比较拗口,不是特别好理解。要理解这些拗口的内容感觉很耗费时间。

不知道各位博友感觉怎么样

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值