- ############DragonBall_Part01_122############ Piccolo terrified the citizens of Eastern City and it was up to Goku to stop him. The young hero did his best to send the monster sailing, but, even though he made every punch and kick count, Piccolo was still able to put Goku's leg out of commission with a savage energy blast. But, with the help of his Power Pole, the battle continued. I have you now! Once the smoke cleared, it looked like there would be only one warrior left standing. But it was not to be. Thanks to Tien, Goku escaped to the skies and countered with a power punch that knocked the wind out of Piccolo. Aw! Darn it! I couldn't hit him hard enough because of my sore leg! That's too bad! 'Cause you're gonna pay for that! Goku's attitude made Piccolo go ballistic as he pulled out all the stops in a final attempt to destroy the young warrior. The devastation Piccolo caused left him exhausted, but exhilarated at the same time. Had he won the battle, and obliterated Goku for good? That's more like it! I destroyed him. Ha! Try again. I'm still here! The fight concludes today on Dragon Ball! What's wrong? You look surprised to see me. That attack wasn't nearly as good as the last one! Uh?! I don't get it. That's impossible. How could you survive that? I've fought all over the universe and I've never met anyone with the stength to face me in hand- to-hand combat! Well I guess I'm not like other people because I've got a tail. Ha, ha, ha. Do you wanna see just how powerful I really am? Well just try and attack me again, if you've got any energy left! Ha, ha. Come on I'm ready! Now, look who's in control! I think you'll agree I've got the upper hand! Stop it! Leave him alone! Ow! That's gotta hurt! You do as I say or I'll really put the squeeze on your friend! Don't move! Take one more step closer, and I'll give this guy a headache he's
- never gonna forget! Let him go! Uh. Goku, forget about me! Just make sure you destroy this monster! Ah! Don't give him any ideas! Ah! Stop it! Stop it, you monster! This must be the work of Piccolo. It has to be! Eastern City's been completely wiped out. I've got a bad feeling about this! I hope Goku and Tien are safe. There's nothing here. Not exactly a great spot for a picnic, is it? Hey, Yamcha? Don't you think its too dangerous to rush in headlong? Maybe we should land and go in by foot? Yeah, you're right! What a rip-off! I come all this way to watch Goku fight and there's no sign of him. Eh?! Uh. That's one big crater. This doesn't look good, and I'm not sticking around to see if it's safe. All this way for nothing. Hm... Goku should have known better than to try and stand up to a guy like Piccolo, anyway. Hm. Well, I guess the poor guy'll get what he deserves. There's nothing I can do about it! Huh?! Wait a minute! He owes me a dinner! Goku promised to treat me to a free meal, and he still hasn't done it yet! Hey, hold on. If I find Goku now, he might be all beaten up, then I won't get anything to eat and my life could be in danger. Wait a minute. I forgot Goku drank the Ultra Divine Water. He won't be beaten that easily! If Goku is still alive, I can get that free meal from him. That'll be all right with me! Yeah! This sure was a big explosion, that's for sure. It's gonna be dangerous. I'm gonna go in alone. Bulma I want you and Launch to stay here where it's safe, okay? Uh! No way, mister! We're all in this together, remember? But, this is a much safer place for you to be right now! Woah! Uh? Err! Let him go! Please... I'll do whatever you want. That's a good little boy! Ha, ha, ha. One move, and it's over! That's it, just stay right where you are! You wouldn't want to cause an accident! Watch it! Too bad! You won't be able to use that arm anymore. Look at you. You're crying like a baby. You'll have to learn to be tougher than that! If you were more like me, you could overcome anything, even pain. There's no way I'd ever wanna be anything like you. Are you so sure? Tien, forgive me... I can't let him get away with this! What?! You fool! Don't you care about your friend's life? Of course! And if I have to collect the Dragon balls to revive him, then so be it! Huh? Ha, ha, ha. Haven't you heard?! I already killed the Dragon! What?! That can't be! That can't be true! Ha! Why would I lie about that? Even the Eternal Dragon was no match against my power! No! How could you do that?! It is over! Once I exterminate your friend, there's nothing anyone can do about it. Oh, if you move, he's finished. If you stay where you are, you're finished! Either way, you lose! Oh my! That looked like it hurt! What are you gonna do? You don't have a leg to stand on anymore!
- Piccolo terrified the citizens of Eastern City and it was up to Goku to stop him.
- 固定搭配:"be up to sb. to do sth."意为 "由某人负责做某事;轮到某人做某事"。
- 句子分析:这是一个并列句,由 "and" 连接两个简单句。前一个简单句是主谓宾结构,后一个简单句使用了固定句型 "it is up to sb. to do sth."。
- 翻译:"短笛吓坏了东城的市民,阻止他的任务落到了悟空身上。"
- 单词分析:
- terrified:形容词,词源来自拉丁语 "terrere"(使恐惧),词义:吓坏的;惊恐的。
- 记忆方法:联想 "terr"(恐怖)+"ified"(使……化)→ 使充满恐怖 → 吓坏的。
- 形近词:terrify/terrible(可怕的)、terror(恐怖)。
- 发音解析:
- 音节分解:ter + ri + fied /ˈterɪfaɪd/,重音在第一音节
- 规则:ter → /tɛr/, “ter” 发 /tɛr/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“e” 发短元音 /ɛ/,“r” 发 /r/ 音。
- 规则:ri → /rɪ/, “ri” 发短音 /rɪ/,类似于 “rid” 的发音。
- 规则:fied → /faɪd/, “fied” 发 /faɪd/ 音,其中 “f” 发 /f/ 音,“ie” 发长元音 /aɪ/,“d” 发 /d/ 音。
- terrified:形容词,词源来自拉丁语 "terrere"(使恐惧),词义:吓坏的;惊恐的。
- The young hero did his best to send the monster sailing, but, even though he made every punch and kick count, Piccolo was still able to put Goku's leg out of commission with a savage energy blast.
- 固定搭配:"do one's best to do sth."意为 "尽力做某事";"make...count"意为 "使……有价值;充分利用";"put...out of commission"意为 "使……不能使用;使……失去作用"。
- 句子分析:这是一个并列复合句,由 "but" 连接两个部分。前一部分包含不定式短语 "to send the monster sailing" 作目的状语;后一部分中 "even though" 引导让步状语从句。
- 翻译:"这位年轻的英雄尽力将怪物击飞,但即使他每一拳、每一脚都发挥了作用,短笛还是能用一记猛烈的能量波让悟空的腿失去行动能力。"
- 单词分析:
- savage:形容词,词源来自拉丁语 "silvaticus"(野生的),词义:野蛮的;猛烈的。
- 记忆方法:联想 "sav"(看作 “save” 去掉 “e”)+ "age"(时代)→ 原始时代的 → 野蛮的。
- 形近词:savage/savannah(热带草原)、salvage(抢救)。
- 发音解析:
- 音节分解:sav + age /ˈsævɪdʒ/,重音在第一音节
- 规则:sav → /sæv/, “sav” 发 /sæv/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“v” 发 /v/ 音。
- 规则:age → /ɪdʒ/, “age” 发 /ɪdʒ/ 音,其中 “a” 发短元音 /ɪ/,“g” 发 /dʒ/ 音,“e” 不发音。
- savage:形容词,词源来自拉丁语 "silvaticus"(野生的),词义:野蛮的;猛烈的。
- commission:名词,词源来自拉丁语 "committere"(委托),词义:委托;任务;佣金。这里 “put...out of commission” 中表示 “使用能力”。
- 记忆方法:"com-"(共同)+"miss"(送)+"ion"(名词后缀)→ 共同送出去的任务 → 委托;任务。
- 形近词:commission/committee(委员会)、mission(使命)。
- 发音解析:
- 音节分解:com + mis + sion /kəˈmɪʃn/,重音在第二音节
- 规则:com → /kəm/, “com” 发 /kəm/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“o” 发短元音 /ə/。
- 规则:mis → /mɪs/, “mis” 发 /mɪs/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“s” 发 /s/ 音。
- 规则:sion → /ʃn/, “sion” 发 /ʃn/ 音,其中 “s” 发 /ʃ/ 音,“i” 不发音,“on” 发 /n/ 音。
- But, with the help of his Power Pole, the battle continued.
- 固定搭配:"with the help of"意为 "在……的帮助下"。
- 句子分析:简单句,“with the help of his Power Pole” 是介词短语作状语。
- 翻译:"但是,在他的如意棒的帮助下,战斗继续进行。"
- I have you now!
- Once the smoke cleared, it looked like there would be only one warrior left standing.
- 固定搭配:"it looks like..."意为 "看起来好像……"。
- 句子分析:这是一个复合句,“Once the smoke cleared” 是时间状语从句,主句使用了 “it looks like...” 句型。
- 翻译:"一旦烟雾散去,看起来似乎只会有一名战士站着了。"
- But it was not to be.
- 句子分析:简单句,表达事情没有按照预期发展。
- 翻译:"但事情并非如此。"
- Thanks to Tien, Goku escaped to the skies and countered with a power punch that knocked the wind out of Piccolo.
- 固定搭配:"thanks to"意为 "多亏;由于";"knock the wind out of sb."意为 "使某人喘不过气来"。
- 句子分析:这是一个复合句,“Thanks to Tien” 是原因状语,主句中 “and” 连接两个并列的谓语动词 “escaped” 和 “countered”,“that knocked the wind out of Piccolo” 是定语从句,修饰 “power punch”。
- 翻译:"多亏了天津饭,悟空飞到了空中,并用一记有力的拳反击,打得短笛喘不过气来。"
- 单词分析:
- countered:动词过去式,词源来自拉丁语 "contra"(反对),词义:反击;反驳。
- 记忆方法:联想 "counter"(对抗)→ 反击。
- 形近词:counter/country(国家)、count(数数)。
- 发音解析:
- 音节分解:coun + tered /ˈkaʊntərd/,重音在第一音节
- 规则:coun → /kaʊn/, “coun” 发 /kaʊn/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“ou” 发双元音 /aʊ/,“n” 发 /n/ 音。
- 规则:tered → /tərd/, “tered” 发 /tərd/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“e” 发短元音 /ə/,“r” 发 /r/ 音,“ed” 发 /d/ 音。
- countered:动词过去式,词源来自拉丁语 "contra"(反对),词义:反击;反驳。
- Aw! Darn it!
- I couldn't hit him hard enough because of my sore leg!
- 固定搭配:"because of"意为 "由于;因为"。
- 句子分析:简单句,“because of my sore leg” 是原因状语。
- 翻译:"哎呀!真倒霉!我因为腿疼,没能狠狠地击中他!"
- That's too bad! 'Cause you're gonna pay for that!
- 固定搭配:"pay for"意为 "为……付出代价"。
- 句子分析:简单句,“'Cause” 是 “Because” 的口语形式。
- 翻译:"太糟糕了!因为你要为此付出代价!"
- Goku's attitude made Piccolo go ballistic as he pulled out all the stops in a final attempt to destroy the young warrior.
- 固定搭配:"go ballistic"意为 "大发雷霆;勃然大怒";"pull out all the stops"意为 "全力以赴;不遗余力";"in an attempt to do sth."意为 "试图做某事"。
- 句子分析:这是一个复合句,“Goku's attitude made Piccolo go ballistic” 是主句,“as” 引导时间状语从句。
- 翻译:"悟空的态度让短笛大发雷霆,他全力以赴,最后一次试图摧毁这位年轻的战士。"
- 单词分析:
- ballistic:形容词,词源来自希腊语 "ballein"(投掷),词义:弹道的;愤怒的。这里取 “愤怒的” 意思。
- 记忆方法:联想 “ball”(球)+ “istic”(……的)→ 像球被投掷出去一样失控 → 愤怒的。
- 形近词:ballistic/ballot(选票)、balloon(气球)。
- 发音解析:
- 音节分解:bal + lis + tic /bəˈlɪstɪk/,重音在第二音节
- 规则:bal → /bæl/, “bal” 发 /bæl/ 音,其中 “b” 发 /b/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“l” 发 /l/ 音。
- 规则:lis → /lɪs/, “lis” 发 /lɪs/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“s” 发 /s/ 音。
- 规则:tic → /tɪk/, “tic” 发 /tɪk/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“c” 发 /k/ 音。
- ballistic:形容词,词源来自希腊语 "ballein"(投掷),词义:弹道的;愤怒的。这里取 “愤怒的” 意思。
- The devastation Piccolo caused left him exhausted, but exhilarated at the same time.
- 句子分析:这是一个复合句,“Piccolo caused” 是定语从句,修饰 “devastation”,主句中 “but” 连接两个并列的形容词 “exhausted” 和 “exhilarated”。
- 翻译:"短笛造成的破坏让他精疲力竭,但同时又兴奋不已。"
- 单词分析:
- devastation:名词,词源来自拉丁语 "devastare"(摧毁),词义:破坏;毁灭。
- 记忆方法:联想 "de-"(完全)+"vast"(荒芜)+"ation"(名词后缀)→ 完全荒芜 → 破坏。
- 形近词:devastation/devastate(摧毁)、vast(广阔的)。
- 发音解析:
- 音节分解:de + vas + ta + tion /ˌdevəˈsteɪʃn/,重音在第二音节
- 规则:de → /dɪ/, “de” 发 /dɪ/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:vas → /væs/, “vas” 发 /væs/ 音,其中 “v” 发 /v/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“s” 发 /s/ 音。
- 规则:ta → /tə/, “ta” 发 /tə/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“a” 发短元音 /ə/。
- 规则:tion → /ʃn/, “tion” 发 /ʃn/ 音,其中 “t” 发 /ʃ/ 音,“i” 不发音,“on” 发 /n/ 音。
- devastation:名词,词源来自拉丁语 "devastare"(摧毁),词义:破坏;毁灭。
- exhilarated:形容词,词源来自拉丁语 "exhilarare"(使高兴),词义:兴奋的;高兴的。
- 记忆方法:联想 "ex-"(向外)+"hilar"(高兴)+"ated"(使……化)→ 使高兴向外散发 → 兴奋的。
- 形近词:exhilarate/exhilarating(令人兴奋的)、hilarious(滑稽的)。
- 发音解析:
- 音节分解:ex + hi + la + rated /ɪɡˈzɪləreɪtɪd/,重音在第二音节
- 规则:ex → /ɪɡˈz/, “ex” 发 /ɪɡˈz/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/,“x” 发 /z/ 音。
- 规则:hi → /haɪ/, “hi” 发 /haɪ/ 音,其中 “h” 发 /h/ 音,“i” 发长元音 /aɪ/。
- 规则:la → /lə/, “la” 发 /lə/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“a” 发短元音 /ə/。
- 规则:rated → /reɪtɪd/, “rated” 发 /reɪtɪd/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“a” 发长元音 /eɪ/,“t” 发 /t/ 音,“ed” 发 /d/ 音。
- Had he won the battle, and obliterated Goku for good?
- 固定搭配:"for good"意为 "永久地;一劳永逸地"。
- 句子分析:这是一个省略了 “if” 的虚拟语气条件句,采用了部分倒装结构。
- 翻译:"他打赢了这场战斗,并且永远地消灭了悟空吗?"
- 单词分析:
- obliterated:动词过去式,词源来自拉丁语 "obliterare"(涂掉;擦去),词义:消灭;彻底摧毁。
- 记忆方法:联想 "ob-"(加强)+"liter"(字母)+"ated"(使……化)→ 把字母都擦掉 → 消灭。
- 形近词:obliterate/literature(文学)、literal(字面的)。
- 发音解析:
- 音节分解:ob + li + ter + ated /əˈblɪtəreɪtɪd/,重音在第二音节
- 规则:ob → /əb/, “ob” 发 /əb/ 音,其中 “o” 发短元音 /ə/,“b” 发 /b/ 音。
- 规则:li → /lɪ/, “li” 发 /lɪ/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:ter → /tə/, “ter” 发 /tə/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“e” 发短元音 /ə/,“r” 发 /r/ 音。
- 规则:ated → /reɪtɪd/, “ated” 发 /reɪtɪd/ 音,其中 “a” 发长元音 /eɪ/,“t” 发 /t/ 音,“ed” 发 /d/ 音。
- obliterated:动词过去式,词源来自拉丁语 "obliterare"(涂掉;擦去),词义:消灭;彻底摧毁。
- That's more like it! I destroyed him.
- 固定搭配:"more like it"意为 “这才像话;这才对嘛”。
- 句子分析:两个简单句,前句表达认可,后句陈述动作。
- 翻译:"这才像话!我打败他了。"
- Ha! Try again. I'm still here!
- 句子分析:简单句,表达挑衅,让对方再次尝试。
- 翻译:"哈!再试一次。我还在这儿呢!"
- The fight concludes today on Dragon Ball!
- 句子分析:简单句,主谓结构,表明战斗在《龙珠》里今天结束。
- 翻译:"在《龙珠》里,这场战斗今天结束!"
- 单词分析:
- concludes:动词第三人称单数,词源来自拉丁语 "concludere"(关闭;结束),词义:结束;得出结论。
- 记忆方法:联想 "con-"(完全)+"clude"(关闭)→ 完全关闭 → 结束。
- 形近词:conclude/conclusion(结论)、exclude(排除)。
- 发音解析:
- 音节分解:con + clu + des /kənˈkluːdz/,重音在第二音节
- 规则:con → /kən/, “con” 发 /kən/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“o” 发短元音 /ə/。
- 规则:clu → /kluː/, “clu” 发长音 /kluː/,类似于 “clue” 的发音。
- 规则:des → /dz/, “des” 发 /dz/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“e” 不发音,“s” 发 /z/ 音。
- concludes:动词第三人称单数,词源来自拉丁语 "concludere"(关闭;结束),词义:结束;得出结论。
- What's wrong? You look surprised to see me.
- 句子分析:前句询问情况,后句描述对方看到自己的表情。
- 翻译:"怎么了?你见到我看起来很惊讶。"
- That attack wasn't nearly as good as the last one!
- 固定搭配:"not nearly as...as..."意为 “远不如……”。
- 句子分析:比较句型,对比两次攻击。
- 翻译:"那次攻击远不如上一次!"
- Uh?! I don't get it. That's impossible.
- 句子分析:表达惊讶和不理解,认为某事不可能。
- 翻译:"呃?!我不明白。那不可能。"
- How could you survive that?
- 句子分析:特殊疑问句,对对方在某种情况下存活表示惊讶。
- 翻译:"你怎么能在那之后活下来?"
- 单词分析:
- survive:动词,词源来自拉丁语 "supervivere"(活得比……长;幸存),词义:幸存;活下来。
- 记忆方法:联想 "sur-"(超过)+"vive"(生活)→ 超过别人生活 → 幸存。
- 形近词:survive/survivor(幸存者)、revive(复活)。
- 发音解析:
- 音节分解:sur + vive /səˈvaɪv/,重音在第二音节
- 规则:sur → /sə/, “sur” 发 /sə/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“u” 发短元音 /ə/。
- 规则:vive → /vaɪv/, “vive” 发 /vaɪv/ 音,其中 “v” 发 /v/ 音,“i” 发长元音 /aɪ/,“e” 不发音。
- survive:动词,词源来自拉丁语 "supervivere"(活得比……长;幸存),词义:幸存;活下来。
- I've fought all over the universe and I've never met anyone with the strength to face me in hand - to - hand combat!
- 固定搭配:"all over the universe"意为 “在整个宇宙”;“hand - to - hand combat”意为 “近身格斗”。
- 句子分析:并列句,通过两个并列的现在完成时句子,强调自己战斗经历和未遇到对手。
- 翻译:"我在整个宇宙都战斗过,我从未遇到过有力量在近身格斗中面对我的人!"
- 单词分析:
- universe:名词,词源来自拉丁语 "universum"(整个世界),词义:宇宙;世界。
- 记忆方法:联想 "uni-"(一个)+"verse"(转动)→ 一个转动的整体 → 宇宙。
- 形近词:universe/universal(普遍的)、diverse(多样的)。
- 发音解析:
- 音节分解:u + ni + verse /ˈjuːnɪvɜːs/,重音在第一音节
- 规则:u → /juː/, “u” 发 /juː/ 音,其中 “u” 发长元音 /juː/。
- 规则:ni → /nɪ/, “ni” 发短音 /nɪ/,类似于 “nick” 的发音。
- 规则:verse → /vɜːs/, “verse” 发 /vɜːs/ 音,其中 “v” 发 /v/ 音,“e” 发长元音 /ɜː/,“r” 发 /r/ 音,“se” 发 /s/ 音。
- universe:名词,词源来自拉丁语 "universum"(整个世界),词义:宇宙;世界。
- strength:名词,词源来自古英语 "strengðu",词义:力量;力气。
- 记忆方法:联想 “strong”(强壮的)+-th(名词后缀)→ 力量。
- 形近词:strength/strengthen(加强)、length(长度)。
- 发音解析:
- 音节分解:stren + gth /streŋθ/,重音在第一音节
- 规则:stren → /stren/, “stren” 发 /stren/ 音,其中 “str” 发 /str/ 音,“e” 发短元音 /e/,“n” 发 /n/ 音。
- 规则:gth → /ŋθ/, “gth” 发 /ŋθ/ 音,其中 “g” 不发音,“th” 发 /θ/ 音。
- Well I guess I'm not like other people because I've got a tail.
- 句子分析:复合句,“because”引导原因状语从句,解释自己和别人不同的原因。
- 翻译:“嗯,我想我和其他人不一样,因为我有条尾巴。”
- Ha, ha, ha. Do you wanna see just how powerful I really am?
- 句子分析:简单句,通过反问展示自信,邀请对方见证自己的强大。
- 翻译:“哈哈哈。你想看看我到底有多强大吗?”
- Well just try and attack me again, if you've got any energy left! Ha, ha.
- 固定搭配:"try and do sth."意为 “试着做某事”。
- 句子分析:复合句,“if”引导条件状语从句,挑衅对方再次攻击。
- 翻译:“嗯,如果你还有力气,就再试着攻击我吧!哈哈。”
- Come on I'm ready!
- 句子分析:简单句,鼓励对方,表明自己准备好了。
- 翻译:“来吧,我准备好了!”
- Now, look who's in control!
- 固定搭配:"in control"意为 “控制中;掌权”。
- 句子分析:感叹句,强调现在自己处于掌控地位。
- 翻译:“现在,看看谁在掌控局面!”
- I think you'll agree I've got the upper hand!
- 固定搭配:"have the upper hand"意为 “占上风;处于有利地位”。
- 句子分析:主从复合句,“I think”后接宾语从句,表达自己认为占优势。
- 翻译:“我想你会认同我占上风了!”
- Stop it! Leave him alone!
- 固定搭配:"leave sb. alone"意为 “让某人独自待着;别打扰某人”。
- 句子分析:祈使句,要求停止并让某人独处。
- 翻译:“停下!别管他了!”
- Ow! That's gotta hurt!
- 句子分析:简单句,表达对某事会造成伤害的判断。
- 翻译:“哎哟!那肯定疼!”
- You do as I say or I'll really put the squeeze on your friend!
- 固定搭配:"do as sb. says"意为 “照某人说的做”;“put the squeeze on”意为 “对……施加压力”。
- 句子分析:选择复合句,威胁对方按自己说的做,否则对其朋友施压。
- 翻译:“你照我说的做,否则我真的会对你朋友施压!”
- 单词分析:
- squeeze:动词,词源来自中古荷兰语 "squuisen",词义:挤压;施加压力。
- 记忆方法:联想 “挤”东西时发出的声音。
- 形近词:squeeze/squeal(尖叫)、squash(挤压;镇压)。
- 发音解析:
- 音节分解:sque + eze /skwiːz/,重音在第一音节
- 规则:sque → /skwiː/, “sque” 发 /skwiː/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“qu” 发 /kw/ 音,“e” 发长元音 /iː/。
- 规则:eze → /z/, “eze” 发 /z/ 音,其中 “e” 不发音,“z” 发 /z/ 音。
- squeeze:动词,词源来自中古荷兰语 "squuisen",词义:挤压;施加压力。
- Don't move!
- 句子分析:祈使句,命令对方不要动。
- 翻译:“别动!”
- Take one more step closer, and I'll give this guy a headache he's never gonna forget!
- 固定搭配:"take a step"意为 “走一步”。
- 句子分析:“祈使句+and+陈述句”结构,威胁对方再靠近就会让某人难忘地痛苦。
- 翻译:“再靠近一步,我会让这家伙头疼得永远忘不了!”
- Let him go!
- 句子分析:祈使句,要求释放某人。
- 翻译:“放了他!”
- Uh. Goku, forget about me! Just make sure you destroy this monster!
- 固定搭配:“forget about”意为“忘记”;“make sure”意为“确保;务必”。
- 句子分析:这是由两个祈使句组成的句子,“forget about me”和“make sure you destroy this monster”分别表达请求和要求。
- 翻译:“呃。悟饭,忘了我吧!一定要确保你消灭这个怪物!”
- 单词分析:
- destroy:动词,词源来自拉丁语“destruere” ,词义:摧毁;消灭。
- 记忆方法:“de-”(表示否定、去除) + “stroy”(可联想成“structure结构”)→ 去除结构 → 摧毁。
- 形近词:destroy/destruct(破坏;毁灭)、destruction(破坏;毁灭)。
- 发音解析:
- 音节分解:de + stroy /dɪˈstrɔɪ/,重音在第二音节
- 规则:de → /dɪ/, “de” 发 /dɪ/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:stroy → /strɔɪ/, “stroy” 发 /strɔɪ/ 音,其中 “str” 发 /str/ 音,“oy” 发 /ɔɪ/ 音。
- destroy:动词,词源来自拉丁语“destruere” ,词义:摧毁;消灭。
- Ah! Don't give him any ideas!
- 固定搭配:“give sb. ideas”意为“给某人出主意;让某人有想法”。
- 句子分析:祈使句,表达阻止对方的行为。
- 翻译:“啊!别给他出主意了!”
- Ah! Stop it! Stop it, you monster!
- 句子分析:两个祈使句,表达强烈的制止意愿。
- 翻译:“啊!住手!住手,你这个怪物!”
- This must be the work of Piccolo. It has to be!
- 固定搭配:“must be”表示肯定推测;“has to be”也表示“一定是;肯定是”。
- 句子分析:两个句子都表达对事情的肯定推测,认为某件事是比克所为。
- 翻译:“这一定是比克干的。肯定是他!”
- Eastern City's been completely wiped out.
- 固定搭配:“wipe out”意为“彻底摧毁;消灭”。
- 句子分析:现在完成时的被动语态,说明东城已经被完全摧毁这一结果。
- 翻译:“东城已经被彻底摧毁了。”
- 单词分析:
- completely:副词,词源来自complete(形容词,完全的) + “-ly”(副词后缀),词义:完全地;彻底地。
- 记忆方法:由“complete”加上副词后缀“-ly”构成,“complete”表示完全,加上“-ly”就变成完全地。
- 形近词:completely/complete(完全的;完成)、completion(完成;结束)。
- 发音解析:
- 音节分解:com + plete + ly /kəmˈpliːtli/,重音在第二音节
- 规则:com → /kəm/, “com” 发 /kəm/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“o” 发短元音 /ə/。
- 规则:plete → /pliːt/, “plete” 发 /pliːt/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“le” 发长元音 /iː/,“te” 不发音。
- 规则:ly → /li/, “ly” 发 /li/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“y” 发 /i/ 音。
- completely:副词,词源来自complete(形容词,完全的) + “-ly”(副词后缀),词义:完全地;彻底地。
- I've got a bad feeling about this!
- 固定搭配:“have a bad feeling about”意为“对……有不好的预感”。
- 句子分析:表达说话者对某事有不好的预感。
- 翻译:“我对这事有种不祥的预感!”
- I hope Goku and Tien are safe.
- 句子分析:主从复合句,“I hope”是主句,“Goku and Tien are safe”是宾语从句,表达希望悟饭和田饭平安的愿望。
- 翻译:“我希望悟饭和田饭平安无事。”
- There's nothing here.
- 句子分析:“There be”句型,表示“某地有某物”,这里表示这里什么都没有。
- 翻译:“这里什么都没有。”
- Not exactly a great spot for a picnic, is it?
- 句子分析:反意疑问句,前否后肯,“Not exactly a great spot for a picnic”是否定陈述,“is it”是疑问部分,表达对这里是否适合野餐的质疑。
- 翻译:“这儿可不是个野餐的好地方,对吧?”
- Hey, Yamcha? Don't you think its too dangerous to rush in headlong? Maybe we should land and go in by foot?
- 固定搭配:“rush in”意为“冲进去”;“headlong”意为“轻率地;莽撞地”;“go in by foot”意为“步行进去”。
- 句子分析:第一句是呼唤对方,第二句是反问句,表达认为冲进去太危险的观点,第三句提出步行进去的建议。
- 翻译:“嘿,雅木茶?你不觉得冒冒失失地冲进去太危险了吗?也许我们应该降落然后步行进去。”
- 单词分析:
- headlong:副词、形容词,词源:head(头) + long(向前),词义:轻率地;莽撞地;头向前的。
- 记忆方法:联想成头向前冲,不考虑后果,就是轻率、莽撞地。
- 形近词:headlong/headstrong(任性的;固执的)、headway(进展;前进)。
- 发音解析:
- 音节分解:head + long /ˈhedlɒŋ/,重音在第一音节
- 规则:head → /hed/, “head” 发 /hed/ 音,其中 “h” 发 /h/ 音,“ea” 发短元音 /e/,“d” 发 /d/ 音。
- 规则:long → /lɒŋ/, “long” 发 /lɒŋ/ 音,其中 “l” 发 /l/ 音,“o” 发短元音 /ɒ/,“ng” 发 /ŋ/ 音。
- headlong:副词、形容词,词源:head(头) + long(向前),词义:轻率地;莽撞地;头向前的。
- Yeah, you're right!
- 句子分析:简单句子,表达认同对方的观点。
- 翻译:“是啊,你说得对!”
- What a rip - off! I come all this way to watch Goku fight and there's no sign of him.
- 固定搭配:“rip - off”意为“敲竹杠;骗人的东西”;“all this way”意为“远道而来”;“no sign of”意为“没有……的迹象”。
- 句子分析:第一句是感叹句,表达不满;第二句是并列句,“I come all this way to watch Goku fight”和“there's no sign of him”通过“and”连接,说明自己远道而来却没看到悟饭。
- 翻译:“真坑人!我大老远跑来想看悟饭战斗,却连他的影子都没看到。”
- 单词分析:
- rip - off:名词,词义:敲竹杠;骗人的买卖。
- 记忆方法:“rip”有撕开、扯掉的意思,“off”有离开的意思,联想成被人强行扯掉钱,就是被敲竹杠。
- 形近词:rip - off/rip(撕开;扯破)、rip - cord(开伞索)。
- 发音解析:
- 音节分解:rip + off /ˈrɪp ɒf/,重音在第一音节
- 规则:rip → /rɪp/, “rip” 发 /rɪp/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“p” 发 /p/ 音。
- 规则:off → /ɒf/, “off” 发 /ɒf/ 音,其中 “o” 发短元音 /ɒ/,“f” 发 /f/ 音。
- rip - off:名词,词义:敲竹杠;骗人的买卖。
- Eh?! Uh. That's one big crater.
- 句子分析:简单句子,描述看到一个大陨石坑的情景。
- 翻译:“呃?!嗯。那有个大陨石坑。”
- 单词分析:
- crater:名词,词源来自希腊语“krater”(碗),词义:火山口;陨石坑。
- 记忆方法:联想成像碗一样的大坑,就是火山口或陨石坑。
- 形近词:crater/crate(板条箱;篓子)、create(创造;创作)。
- 发音解析:
- 音节分解:cra + ter /ˈkreɪtə(r)/,重音在第一音节
- 规则:cra → /kreɪ/, “cra” 发 /kreɪ/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“r” 发 /r/ 音,“a” 发长元音 /eɪ/。
- 规则:ter → /tə(r)/, “ter” 发 /tə(r)/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“e” 不发音,“r” 发 /r/ 音。
- crater:名词,词源来自希腊语“krater”(碗),词义:火山口;陨石坑。
- This doesn't look good, and I'm not sticking around to see if it's safe.
- 固定搭配:“stick around”意为“逗留;徘徊”。
- 句子分析:并列句,“This doesn't look good”说明情况不妙,“I'm not sticking around to see if it's safe”表示自己不会留下来看是否安全。
- 翻译:“这情况不妙,而且我可不想留下来看这里安不安全。”
- 单词分析:
- sticking:动词的现在分词形式,词源来自stick(动词,坚持;停留),词义:停留;坚持。
- 记忆方法:“stick”本身有粘住、停留的意思,“sticking”就是其现在分词形式。
- 形近词:sticking/stick(棍子;坚持)、sticker(贴纸;标签)。
- 发音解析:
- 音节分解:stick + ing /ˈstɪkɪŋ/,重音在第一音节
- 规则:stick → /stɪk/, “stick” 发 /stɪk/ 音,其中 “st” 发 /st/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“ck” 发 /k/ 音。
- 规则:ing → /ɪŋ/, “ing” 发 /ɪŋ/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“ng” 发 /ŋ/ 音。
- sticking:动词的现在分词形式,词源来自stick(动词,坚持;停留),词义:停留;坚持。
- All this way for nothing. Hm...
- 固定搭配:“all this way for nothing”意为“白跑一趟;徒劳无功”。
- 句子分析:表达自己远道而来却没有收获的遗憾和无奈。
- 翻译:“白跑这一趟了。嗯……”
- Goku should have known better than to try and stand up to a guy like Piccolo, anyway.
- 固定搭配:“should have done”表示本应该做某事(但实际没做);“know better than to do sth.”意为“明白事理而不至于做某事”;“stand up to”意为“勇敢地面对;抵抗”。
- 句子分析:表达认为悟饭本应该明白不应该去对抗像比克这样的人。
- 翻译:“不管怎样,悟饭本应该明白不该去对抗像比克这样的家伙。”
- 单词分析:
- stand up to:动词短语,词源:stand(站立) + up(向上) + to(朝着),词义:勇敢地面对;抵抗。
- 记忆方法:联想成站起来朝着对方,就是勇敢面对、抵抗。
- 形近词:stand up to/stand up(站起来)、stand for(代表;象征)。
- 发音解析:
- 音节分解:stand + up + to /ˈstænd ʌp tuː/,重音在第一音节
- 规则:stand → /stænd/, “stand” 发 /stænd/ 音,其中 “st” 发 /st/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“n” 发 /n/ 音,“d” 发 /d/ 音。
- 规则:up → /ʌp/, “up” 发 /ʌp/ 音,其中 “u” 发短元音 /ʌ/,“p” 发 /p/ 音。
- 规则:to → /tuː/, “to” 发 /tuː/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“o” 发长元音 /uː/。
- stand up to:动词短语,词源:stand(站立) + up(向上) + to(朝着),词义:勇敢地面对;抵抗。
- Hm. Well, I guess the poor guy'll get what he deserves.
- 固定搭配:“get what one deserves”意为“得到应有的报应;罪有应得”。
- 句子分析:表达认为那个可怜的家伙会得到应有的下场。
- 翻译:“嗯。好吧,我猜那个可怜的家伙会得到他应得的报应。”
- There's nothing I can do about it!
- 固定搭配:“There's nothing... about it”意为“对于……无能为力”。
- 句子分析:主从复合句,“I can do about it”是定语从句,修饰先行词“nothing”。
- 翻译:“对此我无能为力!”
- Huh?!
- Wait a minute! He owes me a dinner!
- 固定搭配:“wait a minute”意为“等一下”;“owe sb. sth.”意为“欠某人某物”。
- 句子分析:两个简单句,表达说话者突然想起对方欠自己一顿饭。
- 翻译:“等一下!他欠我一顿晚餐!”
- Goku promised to treat me to a free meal, and he still hasn't done it yet!
- 固定搭配:“promise to do sth.”意为“承诺做某事”;“treat sb. to sth.”意为“请某人吃某物”。
- 句子分析:并列句,由“and”连接两个简单句,表达悟空承诺请吃饭但还没兑现。
- 翻译:“悟空答应请我吃一顿免费的饭,可他到现在还没做到!”
- Hey, hold on. If I find Goku now, he might be all beaten up, then I won't get anything to eat and my life could be in danger.
- 固定搭配:“hold on”意为“等一下;坚持”;“be beaten up”意为“被打得很惨”;“in danger”意为“处于危险中”。
- 句子分析:主从复合句,“If I find Goku now”是条件状语从句,整体表达说话者的担忧。
- 翻译:“嘿,等一下。如果我现在找到悟空,他可能已经被打得很惨了,那样我就没东西吃了,而且我的生命可能也会有危险。”
- 单词分析:
- beaten:形容词,词源来自“beat”(击打)的过去分词,词义:被打的;疲惫不堪的。
- 记忆方法:联想“beat”(击打)的动作,“beaten”就是被击打的状态。
- 形近词:beaten/beast(野兽)、beauty(美丽)。
- 发音解析:
- 音节分解:bea + ten /ˈbiːtn/,重音在第一音节
- 规则:bea → /biː/, “bea” 发长元音 /iː/。
- 规则:ten → /tən/, “ten” 发短音 /tən/,其中 “e” 发短元音 /ə/。
- beaten:形容词,词源来自“beat”(击打)的过去分词,词义:被打的;疲惫不堪的。
- Wait a minute. I forgot Goku drank the Ultra Divine Water. He won't be beaten that easily!
- 固定搭配:“wait a minute”意为“等一下”。
- 句子分析:包含两个简单句,说话者突然想起悟空喝了神水,认为他不会轻易被打败。
- 翻译:“等一下。我忘了悟空喝了超级神水。他不会那么容易被打败的!”
- 单词分析:
- ultra:形容词,词源来自拉丁语“ultra”(超出),词义:极端的;超级的。
- 记忆方法:联想“ultra - violet”(紫外线),“ultra”表示超出正常范围。
- 形近词:ultra/ultimate(最终的)、ultimatum(最后通牒)。
- 发音解析:
- 音节分解:ul + tra /ˈʌltrə/,重音在第一音节
- 规则:ul → /ʌl/, “ul” 发短元音 /ʌ/。
- 规则:tra → /trə/, “tra” 发 /trə/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“r” 发 /r/ 音,“a” 发短元音 /ə/。
- ultra:形容词,词源来自拉丁语“ultra”(超出),词义:极端的;超级的。
- divine:形容词,词源来自拉丁语“divinus”(神的),词义:神圣的;非凡的。
- 记忆方法:联想“divine power”(神力),“divine”和神有关。
- 形近词:divine/divinity(神性)、divide(划分)。
- 发音解析:
- 音节分解:di + vine /dɪˈvaɪn/,重音在第二音节
- 规则:di → /dɪ/, “di” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:vine → /vaɪn/, “vine” 发 /vaɪn/ 音,其中 “i” 发长元音 /aɪ/。
- If Goku is still alive, I can get that free meal from him.
- 固定搭配:“get sth. from sb.”意为“从某人那里得到某物”。
- 句子分析:主从复合句,“If Goku is still alive”是条件状语从句。
- 翻译:“如果悟空还活着,我就能从他那里得到那顿免费的饭。”
- That'll be all right with me! Yeah!
- 固定搭配:“be all right with sb.”意为“对某人来说没问题”。
- 句子分析:简单句,表达说话者觉得如果能吃到饭就没问题。
- 翻译:“那对我来说没问题!耶!”
- This sure was a big explosion, that's for sure.
- 固定搭配:“that's for sure”意为“那是肯定的”。
- 句子分析:简单句,强调爆炸很大。
- 翻译:“这肯定是一场大爆炸,那是肯定的。”
- 单词分析:
- explosion:名词,词源来自拉丁语“explodere”(驱赶;爆炸),词义:爆炸;爆发。
- 记忆方法:联想“explode”(爆炸),“explosion”是其名词形式。
- 形近词:explosion/explode(爆炸)、explorer(探险家)。
- 发音解析:
- 音节分解:ex + plo + sion /ɪkˈspləʊʒn/,重音在第二音节
- 规则:ex → /ɪk/, “ex” 发 /ɪk/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:plo → /pləʊ/, “plo” 发 /pləʊ/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“l” 发 /l/ 音,“o” 发长元音 /əʊ/。
- 规则:sion → /ʒn/, “sion” 发 /ʒn/ 音。
- explosion:名词,词源来自拉丁语“explodere”(驱赶;爆炸),词义:爆炸;爆发。
- It's gonna be dangerous. I'm gonna go in alone.
- 固定搭配:“be gonna do sth.”是“be going to do sth.”的口语形式,意为“将要做某事”。
- 句子分析:两个简单句,表达说话者认为危险并打算独自进去。
- 翻译:“这会很危险。我打算独自进去。”
- Bulma I want you and Launch to stay here where it's safe, okay?
- 句子分析:主从复合句,“where it's safe”是地点状语从句,说话者希望布尔玛和兰琪待在安全的地方。
- 翻译:“布尔玛,我希望你和兰琪待在这个安全的地方,好吗?”
- Uh! No way, mister! We're all in this together, remember?
- 固定搭配:“no way”意为“没门;不可能”;“be in sth. together”意为“共同参与某事”。
- 句子分析:简单句,表达拒绝并强调要一起面对。
- 翻译:“呃!没门,先生!我们要一起面对,记得吗?”
- But, this is a much safer place for you to be right now!
- 句子分析:简单句,说话者再次强调这里更安全。
- 翻译:“但是,现在这里对你来说是更安全的地方!”
- Woah!
- Uh?
- Err! Let him go!
- 句子分析:简单祈使句,要求放开某人。
- 翻译:“呃!放开他!”
- Please... I'll do whatever you want.
- 句子分析:主从复合句,“whatever you want”是宾语从句,说话者表示愿意按对方要求做。
- 翻译:“求你了……你让我做什么我都愿意。”
- That's a good little boy! Ha, ha, ha.
- 句子分析:简单句,带有调侃语气。
- 翻译:“真是个乖小男孩!哈哈哈哈。”
- One move, and it's over!
- 固定搭配:“one... and...”结构,意为“一……就……”。
- 句子分析:省略句,表达威胁。
- 翻译:“动一下,就完了!”
- That's it, just stay right where you are!
- 固定搭配:“that's it”意为“就这样;好了”。
- 句子分析:主从复合句,“where you are”是地点状语从句,要求对方待在原地。
- 翻译:“就这样,就待在你现在的地方别动!”
- You wouldn't want to cause an accident!
- 句子分析:简单句,用委婉语气警告对方不要引发事故。
- 翻译:“你不会想引发一场事故的!”
- Watch it!
- 固定搭配:“Watch it!”,含义:“小心;注意”
- 翻译:“小心!”
- Too bad!
- 翻译:“太糟糕了!”
- You won't be able to use that arm anymore.
- 固定搭配:“be able to”,含义:“能够”;“anymore”,含义:“不再”
- 句子分析:一般将来时的否定句,表达将来不能做某事。
- 翻译:“你再也不能用那条胳膊了。”
- Look at you. You're crying like a baby.
- 固定搭配:“look at”,含义:“看”;“like a baby”,含义:“像个婴儿一样”
- 句子分析:祈使句加主系表结构的句子,描述对方的状态。
- 翻译:“看看你,哭得像个婴儿一样。”
- You'll have to learn to be tougher than that!
- 固定搭配:“have to”,含义:“不得不”;“learn to do sth.”,含义:“学习做某事”
- 句子分析:一般将来时的句子,表达将来需要做某事。
- 翻译:“你得学会比那更坚强!”
- 单词分析:
- tougher:形容词比较级,词源来自 “tough”(坚韧的),词义:更坚强的;更坚韧的。
- 记忆方法:联想 “tough” 本身有“坚韧”的意思,加 “-er” 变成比较级。
- 形近词:tough/toughen(使坚韧)、though(虽然)。
- 发音解析:
- 音节分解:tough + er ,/ˈtʌfə(r)/,重音在第一音节
- 规则:tough → /tʌf/, “tough” 发 /tʌf/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“ou” 发短元音 /ʌ/,“gh” 发 /f/ 音。
- 规则:er → /ə(r)/, “er” 发 /ə(r)/ 音,其中 “e” 发短元音 /ə/,“r” 发音。
- tougher:形容词比较级,词源来自 “tough”(坚韧的),词义:更坚强的;更坚韧的。
- If you were more like me, you could overcome anything, even pain.
- 固定搭配:“more like”,含义:“更像”;“overcome”,含义:“克服”
- 句子分析:这是一个虚拟语气的句子,“if” 引导条件状语从句,表达与现在事实相反的假设。
- 翻译:“如果你更像我,你就能克服任何事情,甚至是痛苦。”
- 单词分析:
- overcome:动词,词源来自 “over-”(超过)+ “come”(来),词义:克服;战胜。
- 记忆方法:联想 “超过困难而来”,即“克服”。
- 形近词:overcome/overcomeable(可克服的)、overcomeer(克服者)。
- 发音解析:
- 音节分解:over + come ,/ˌəʊvəˈkʌm/,重音在第二音节
- 规则:over → /ˈəʊvə(r)/, “over” 发 /ˈəʊvə(r)/ 音,其中 “o” 发长元音 /əʊ/,“v” 发 /v/ 音,“e” 发短元音 /ə/,“r” 发音。
- 规则:come → /kʌm/, “come” 发 /kʌm/ 音,其中 “c” 发 /k/ 音,“o” 发短元音 /ʌ/,“m” 发 /m/ 音。
- overcome:动词,词源来自 “over-”(超过)+ “come”(来),词义:克服;战胜。
- There's no way I'd ever wanna be anything like you.
- 固定搭配:“There's no way”,含义:“绝不可能”;“wanna”,含义:“想要(=want to)”
- 句子分析:主从复合句,“There's no way” 后接省略 “that” 的宾语从句。
- 翻译:“我绝不可能变得像你这样。”
- Are you so sure?
- 翻译:“你这么确定吗?”
- Tien, forgive me... I can't let him get away with this!
- 固定搭配:“forgive sb.”,含义:“原谅某人”;“get away with”,含义:“做坏事而不受惩罚”
- 句子分析:祈使句加主谓宾宾补结构的句子,表达请求原谅并表明不能容忍某事。
- 翻译:“天津饭,原谅我……我不能让他就这么算了!”
- What?! You fool! Don't you care about your friend's life?
- 固定搭配:“care about”,含义:“关心;在乎”
- 句子分析:感叹句加祈使句的否定形式,表达惊讶和质问。
- 翻译:“什么?!你这个笨蛋!你不在乎你朋友的命吗?”
- Of course! And if I have to collect the Dragon balls to revive him, then so be it!
- 固定搭配:“of course”,含义:“当然”;“have to”,含义:“不得不”;“so be it”,含义:“就这样吧;随它去吧”
- 句子分析:省略句加 “if” 引导的条件状语从句,表达决心。
- 翻译:“当然!如果我必须收集龙珠来复活他,那就这样吧!”
- 单词分析:
- revive:动词,词源来自拉丁语 “revivere”(使复活),词义:使复活;使恢复生机。
- 记忆方法:“re-”(再次)+ “vive”(生命)→ 再次获得生命 → 复活。
- 形近词:revive/revival(复兴;复苏)、revivable(可复活的)。
- 发音解析:
- 音节分解:re + vive ,/rɪˈvaɪv/,重音在第二音节
- 规则:re → /rɪ/, “re” 发 /rɪ/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:vive → /vaɪv/, “vive” 发 /vaɪv/ 音,其中 “v” 发 /v/ 音,“i” 发长元音 /aɪ/,“e” 不发音。
- revive:动词,词源来自拉丁语 “revivere”(使复活),词义:使复活;使恢复生机。
- Huh? Ha, ha, ha.
- 翻译:“哼?哈哈哈哈。”
- Haven't you heard?! I already killed the Dragon!
- 句子分析:现在完成时的一般疑问句加一般过去时的陈述句,表达惊讶和告知。
- 翻译:“你没听说过吗?!我已经把龙杀了!”
- What?! That can't be! That can't be true!
- 句子分析:感叹句,表达惊讶和难以置信。
- 翻译:“什么?!不可能!那不可能是真的!”
- Ha! Why would I lie about that?
- 句子分析:特殊疑问句,表达反问,强调自己不会说谎。
- 翻译:“哈!我为什么要在那事上说谎?”
- Even the Eternal Dragon was no match against my power!
- 固定搭配:“no match against”,含义:“不是……的对手”
- 句子分析:主系表结构的句子,描述事物之间的对比。
- 翻译:“即使是永恒龙也不是我的力量的对手!”
- 单词分析:
- eternal:形容词,词源来自拉丁语 “aeternus”(永恒的),词义:永恒的;不朽的。
- 记忆方法:联想 “e-”(出)+ “tern”(旋转)+ “-al”(形容词后缀)→ 一直旋转出去 → 永恒的。
- 形近词:eternal/eternity(永恒)、intern(实习生)。
- 发音解析:
- 音节分解:e + ter + nal ,/ɪˈtɜːnl/,重音在第二音节
- 规则:e → /ɪ/, “e” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:ter → /tɜː(r)/, “ter” 发 /tɜː(r)/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“e” 发长元音 /ɜː(r)/。
- 规则:nal → /nl/, “nal” 发 /nl/ 音,其中 “n” 发鼻音,“l” 发音。
- eternal:形容词,词源来自拉丁语 “aeternus”(永恒的),词义:永恒的;不朽的。
- No! How could you do that?!
- 句子分析:感叹句加特殊疑问句,表达愤怒和质问。
- 翻译:“不!你怎么能这么做?!”
- It is over! Once I exterminate your friend, there's nothing anyone can do about it.
- 固定搭配:“once”,含义:“一旦”
- 句子分析:主系表结构的句子加 “once” 引导的时间状语从句,表达事情的结局。
- 翻译:“一切都结束了!一旦我消灭了你的朋友,就没人能做什么了。”
- 单词分析:
- exterminate:动词,词源来自拉丁语 “exterminare”(根除),词义:消灭;根除。
- 记忆方法:“ex-”(出)+ “termin”(边界)+ “-ate”(动词后缀)→ 赶出边界 → 消灭。
- 形近词:exterminate/extermination(消灭)、determine(决定)。
- 发音解析:
- 音节分解:ex + ter + mi + nate ,/ɪkˈstɜːmɪneɪt/,重音在第二音节
- 规则:ex → /ɪkˈs/, “ex” 发 /ɪkˈs/ 音,其中 “e” 发短元音 /ɪ/,“x” 发 /s/ 音。
- 规则:ter → /tɜː(r)/, “ter” 发 /tɜː(r)/ 音,其中 “t” 发 /t/音,“e” 发长元音 /ɜː(r)/。
- 规则:mi → /mɪ/, “mi” 发 /mɪ/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/。
- 规则:nate → /neɪt/, “nate” 发 /neɪt/ 音,其中 “n” 发 /n/ 音,“a” 发长元音 /eɪ/,“t” 发 /t/ 音。
- exterminate:动词,词源来自拉丁语 “exterminare”(根除),词义:消灭;根除。
- Oh, if you move, he's finished.
- 固定搭配:“be finished”,含义:“完蛋了;结束了”
- 句子分析:“if” 引导的条件状语从句,表达条件和结果。
- 翻译:“哦,如果你动一下,他就完蛋了。”
- If you stay where you are, you're finished! Either way, you lose!
- 固定搭配:“stay where you are”,含义:“待在原地”;“either way”,含义:“不管怎样”
- 句子分析:“if” 引导的条件状语从句加简单句,表达无论怎样都会有不好的结果。
- 翻译:“如果你待在原地,你就完蛋了!不管怎样,你都输了!”
- Oh my! That looked like it hurt!
- 固定搭配:“oh my”,含义:“哦,天哪”
- 句子分析:感叹句加主从复合句,描述看起来很疼的情况。
- 翻译:“哦,天哪!看起来很疼啊!”
- What are you gonna do? You don't have a leg to stand on anymore!
- 固定搭配:“be gonna do”,含义:“将要做某事”;“have a leg to stand on”,含义:“有理由;站得住脚”
- 句子分析:特殊疑问句加否定句,表达质疑对方的处境。
- 翻译:“你打算怎么办?你再也没理由可站得住脚了!”
2万+

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



