【开发环境】:VS2010
【Cocos2dx版本】:cocos2d-x-2.2,其中自带iconv库
【序】iconv是Cocos2dx自带的非常好用的可以解决中文乱码问题的库,但是好多同学因为配置上遇坑放弃使用,有点可惜,下面是我遇过的坑
【坑一】:找不到iconv.h
【坑一填法】:在 工程属性 -> 配置属性 -> C/C++ -> 附加包含目录 添加iconv头文件所在文件夹,我的是在cocos2d-x-2.2\cocos2dx\platform\third_party\win32\iconv目录里面(我用的相对路径,可以填绝对路径)
真相如图:
【坑二】:坑一填完后运行遇到错误:
error LNK2019: 无法解析的外部符号 _libiconv_close。。。
error LNK2019: 无法解析的外部符号 _libiconv。。。
error LNK2019: 无法解析的外部符号 _libiconv_open。。。
fatal error LNK1120: 3 个无法解析的外部命令
这种无法解析的外部命令一般是未找到函数的实现,这里的原因就是没包含iconv的库。
【坑二填法】:在 工程属性 -> 配置属性 -> 链接器 -> 输入 -> 附加依赖项 添加libiconv.lib库文件, 如无意外,Bingo搞定O(∩_∩)O~
真相如下:
由于vs默认的编码为Unicode,要让其在win32上正常显示,就需要将其转成UTF-8。下面就和大家讲解解决这个问题方法。
解决方法一:函数转换编码
由于为了以后开发方便,我一个单独的类将其写成了....
Tools.h
#ifndef _TOOLS_H_ #define _TOOLS_H_ #include "cocos2d.h" #if (CC_TARGET_PLATFORM == CC_PLATFORM_WIN32) #include "iconv\iconv.h" int GBKToUTF8(std::string &gbkStr,const char* toCode,const char* formCode); #endif #endif
Tools.cpp
#include "tools.h"
#include "iconv\iconv.h"
#if (CC_TARGET_PLATFORM == CC_PLATFORM_WIN32)
//字符转换,使cocos2d-x在win32平台支持中文显示
int GBKToUTF8(std::string &gbkStr,const char* toCode,const char* formCode)
{
iconv_t iconvH;
iconvH = iconv_open(formCode,toCode);
if(iconvH == 0)
{
return -1;
}
const char* strChar = gbkStr.c_str();
const char** pin = &strChar;
size_t strLength = gbkStr.length();
char* outbuf = (char*)malloc(strLength*4);
char* pBuff = outbuf;
memset(outbuf,0,strLength*4);
size_t outLength = strLength*4;
if(-1 == iconv(iconvH,pin,&strLength,&outbuf,&outLength))
{
iconv_close(iconvH);
return -1;
}
gbkStr = pBuff;
iconv_close(iconvH);
return 0;
}
/**
**在封装一层,直接传入一个string,转换后还回对应的编码给你
*/
const char* GBKToUTF(std::string &gbkStr)
{
GBKToUTF8(gbkStr,"gbk","utf-8"); //后面两个参数就默认了,免得后面再传参麻烦
return gbkStr.c_str();
}
#endif
呵呵~ 现在就只要使用GBKToUTF(string &gbkstr),处理后返回对应的编码给你了..
我们再来看怎么使用的...
std::string china="中文!哈哈"; #if (CC_TARGET_PLATFORM == CC_PLATFORM_WIN32) GBKToUTF8(china,"gbk","utf-8"); #endif CCMenuItem *chinaItem = CCMenuItemFont::create(china.c_str(),this,NULL); chinaItem->setPosition(ccp(size.width/2,size.height/2)); this->addChild(chinaItem);
运行效果:
解决方法二:从外部文件读取UTF-8
推荐大家使用xml保存,xml其实就是采用的UTF-8的编码方式保存的,自然会让我想到,日文、韩文等待各种国家的语言都可以正常显示了,为了你的软件国际化...尽量采用这种方式吧!到时候根据手机系统的语言,然后动态的来读取你文件中的资源...
先看下我们的xml文件:
<dict> <key>chinese1</key> <string>美好的一天</string> <key>japanese</key> <string>良い一日を</string> <key>spanish</key> <string>Buen día</string> </dict> </plist>
然后再来看如何使用:
//利用CCDictionary来读取xml CCDictionary *strings = CCDictionary::create("fonts/strings.xml"); //中文,日语,西班牙语:objectForKey根据key,获取对应的string const char *chinese = ((CCString*)strings->objectForKey("chinese1"))->m_sString.c_str(); const char *japanese = ((CCString*)strings->objectForKey("japanese"))->m_sString.c_str(); const char *spanish = ((CCString*)strings->objectForKey("spanish"))->m_sString.c_str(); CCLabelBMFont *label1 = CCLabelBMFont::create(spanish, "fonts/arial-unicode-26.fnt"); addChild(label1); label1->setPosition(ccp(s.width/2, s.height/4*3-20)); CCLabelBMFont *label2 = CCLabelBMFont::create(chinese, "fonts/arial-unicode-26.fnt"); addChild(label2); label2->setPosition(ccp(s.width/2, s.height/4*2)); CCLabelBMFont *label3 = CCLabelBMFont::create(japanese, "fonts/arial-unicode-26.fnt"); addChild(label3); label3->setPosition(ccp(s.width/2, s.height/4*1));
运行效果:
呵呵~ 显示出来了.... 在此感谢大家阅览我的博文,只是没有看到大家的留言啊!希望也能看到大家的脚印...呵呵!