意外效应法则
某些新科技的发明创造会给其他一些看似无关的技术领域、商业企业、公众甚至整个社会文化带来深远而出人意料的影响和作用。这就是所谓的“意外效应法则”(law of unintended consequences)。
计算机软件已经成为世界舞台上最为重要的科技领域,并且是“意外效应法则”的一个最好的体现。在20世纪50年代,没有人曾预料到软件科学会成为今天商业、科学和工程所必需的技术。它促进了新科技的创新(例如基因工程)、现代科技的发展(例如远程通信),以及传统技术(例如印刷业)向现代科技的过渡。软件技术已经成为个人电脑革命的推动力量,消费者可以很容易在附近的商店购买到包装好的软件产品,一家软件公司可以比传统工业时代的许多公司更大、更有影响力。在大量应用软件的驱动下,因特网将迅速发展,并将使人们生活的诸多方面(从图书馆搜索、消费购物到年轻人的约会习惯)产生革命性的变化。
比如,图像处理软件最初设计是为了动画产业的应用。如photoshop, 后来这些软件逐渐大众化,现在很多人都会用这些软件做一些基础的照片修改处理。结合数码相机,使大家拍出来相片更好看。
比如,没有人曾想到软件可嵌入到各种系统中,这些系统包括交通运输、医疗、远程通信、军事、工业、娱乐、办公设备等等。
比如,GPS系统最初用于军事上,更准确的定位敌人的位置,以消灭之,现在已经广泛应用于日常生活,比如开车是用的GPS导航仪,CDMA制式的手机必须有GPS才能使用。
比如,Java语言最初是设计在机顶盒这样的设备上使用,没想到它后来成为互联网时代的主流开发语言之一。
PS:在互联网上找“意外效应法则”有关的中文资料,只找到与“软件工程”有关的内容。后来,我看到一个叫“意外后果定律”的资料,其实它不同于“意外效应法则”。
找了一下维基百科上的说法,如下:
Unintended consequences can be roughly grouped into three types:
A positive, unexpected benefit (usually referred to as luck, serendipity or a windfall).
A negative, unexpected detriment occurring in addition to the desired effect of the policy (e.g., while irrigation schemes provide people with water for agriculture, they can increase waterborne diseases that have devastating health effects, such as schistosomiasis).
A perverse effect contrary to what was originally intended (when an intended solution makes a problem worse), such as when a policy has a perverse incentive that causes actions opposite to what was intended.
下面是经过 Google 翻译的中文说明,凑合着读,意思差不多:
意想不到的后果,大致可分为三种类型:
一个积极的,意想不到的好处(通常被称为运气,偶然或意外)。
一个负的,意想不到的损害发生,除了政策的预期效果(如灌溉计划提供农业用水的人,他 们可以增加水源性疾病,具有毁灭性的健康影响,如血吸虫病)。
倒行逆施相反,原本打算(当一 个旨在解决方案,使问题变得更糟),如政策时有不正当的激励,导致行动的目的是什么,相反的效果。