FO3 辐射3审校心得——初翻太过分了,真该抓去喂乌龟(翻译)

FO3 辐射3审校心得——初翻太过分了,真该抓去喂乌龟(原文)

NAM1_13951
你给我站出来!躲着是不会有好下场的!
NAM1_13952
只是我变老了一点而已。没什么好担心的。
NAM1_13953
一些人是声名狼藉,我并不惊讶。
NAM1_13954
小子,给我出来!
NAM1_13955
如果让我找到你后果会很严重。
NAM1_13956
何不让机器人来处理这个问题呢?
NAM1_13957
我要对这儿进行检查。
NAM1_13958
你怕我吗?我想你是会的,因为要是让我找到你,我会踢你的小屁屁!
NAM1_13959
你给我站出来!
NAM1_13960
你以为你瞒得过我?
NAM1_13961
我要怒了。我想你是不会希望看到我发怒的样子的。
NAM1_13962
小杂种,你是在耍我吗?
NAM1_13963
我可不希望是我亲自找到你的,这样我一定会手刃你的!
NAM1_13964
TMD,我知道你已经逃走了!
NAM1_13965
那是什么?
NAM1_13966
恩··· 那是什么?
NAM1_13967
我能听到你就在这···
NAM1_13968
那儿有什么东西吗?
NAM1_13969
好像是诶···我听到了
NAM1_13970
嘿,那儿有人吗?
NAM1_13971
咦。我确实有听到声响啊。
NAM1_13972
可能是我神经质了。
NAM1_13973
那儿有人吗?
FULL_13974
LostIdle
NAM1_13975
嗯?是Gary吗?
NAM1_13976
是Gary吗?
NAM1_13977
你最好祈祷不要被我找到··
NAM1_13978
躲是没有用的。快给我出来!
NAM1_13979
这个白痴!让我们把他给结果了!
NAM1_13980
扩大搜索范围。
NAM1_13981
去674房间找找看。
NAM1_13982
依然没有找到目标。
NAM1_13983
还是没有他的踪影。
NAM1_13984
这里都找遍了,还是没有找到。
NAM1_13985
什么都没有发现。
NAM1_13986
你出来,我保证不会伤害你的!
NAM1_13987
出来吧,我一定不会对你动手动脚的!
NAM1_13988
你不会天真到以为可以瞒天过海吧?
NAM1_13989
你应该知道我们终究是会找到你的吧!
NAM1_13990
藏起来对你是没有任何好处的!
NAM1_13991
我们弄错了!我们一起来把它找出来吧!
NAM1_13992
我知道你就在附近。
NAM1_13993
我能问到你的气味。
NAM1_13994
不用着急,我们马上就能找到你了。
NAM1_13995
来这里,来这里···
NAM1_13996
我可没有功夫和你耗。
NAM1_13997
我已经厌倦了猫捉老鼠的游戏了。
RNAM_13998
找到你只是时间上的问题。
NAM1_13999
继续搜查。
NAM1_14000
目标肯定还在这片区域的。
NAM1_14001
去42号房间找找看。
NAM1_14002
还是要和我们对着干。
NAM1_14003
我这什么都没有发现。
NAM1_14004
我知道你就在那。我会找到你的。
NAM1_14005
你最好别现身,不然会死得很惨的!
NAM1_14006
出来吧……我会让你死得痛快的!
NAM1_14007
懦夫才躲躲藏藏的!
NAM1_14008
怕了?我想你是怕了。
NAM1_14009
别藏了,马上就会找到你了。
NAM1_14010
我可警告过你,我们会让你死得很惨的。
NAM1_14011
目标已锁定。继续全面搜索。
NAM1_14012
警报。目标还在逃离,非武力搜索。
NAM1_14013
多是没有用的,而且我保证会让你死得痛快的!
NAM1_14014
出来吧。我对我之前的话向你道歉。
NAM1_14015
你还在那儿吗?
NAM1_14016
警报。有危险的逃犯在游荡。不要靠近。
NAM1_14017
注意!逃犯是有武器的!
NAM1_14018
继续寻找逃犯。
NAM1_14019
小畜生,你继续跑啊!
NAM1_14020
大伙过来,我们要定一个目标。
NAM1_14021
以我经验来看,这是很费时的。
NAM1_14022
你能跑哪去?
NAM1_14023
你不可能躲我躲一辈子的!
NAM1_14024
赶快给我出来!
NAM1_14025
我再说一遍你不可能躲我躲一辈子的!
NAM1_14026
原来你在这!
NAM1_14027
哈!我终于找到你了!
NAM1_14028
你就要被我揪出来了!
NAM1_14029
别玩躲猫猫的游戏了,我能嗅到你的恐惧!
NAM1_14030
过来我这,我给你准备了一道大餐!
NAM1_14031
不管你再哪都给我出来。
NAM1_14032
我会找到你的!
NAM1_14033
还没有任何发现。
NAM1_14034
你还能在哪?
NAM1_14035
我这儿给你备了点小礼物。
FULL_14036
无法使用
FULL_14037
修理
FULL_14038
继续
FULL_14039
训练
FULL_14040
交易结束
NAM1_14041
你带了什么东西来吗?
NAM1_14042
嗨,你在干嘛?
NAM1_14043
你找到要找的东西了吗?
NAM1_14044
你还需要其他什么东西吗?
NAM1_14045
Yeah, yeah. I hope you choke on it.
NAM1_14046
又不想交易了吗?
NAM1_14047
一旦卖出,概不退换!
NAM1_14048
这真是给Dave博物馆的一个好东西啊!
NAM1_14049
和你做买卖真高兴。
NAM1_14050
又是位爽快的顾客。
NAM1_14051
还要什么就说一声啊。
NAM1_14052
多谢。
NAM1_14053
再来啊!我这要进新货了!
NAM1_14054
看到了吧?我的货柜上是琳琅满目的!
NAM1_14055
过会儿再来!我这还没新货的。
NAM1_14056
出门时把们带上。
NAM1_14057
好,下次见啰!
NAM1_14058
外面那个,进来!
NAM1_14059
好了?太棒了?
NAM1_14060
就是那个吗?
NAM1_14061
好好享用吧!
NAM1_14062
什么时候饿了再过来啊!
NAM1_14063
再见啦,酒鬼。
NAM1_14064
酒醒了再过来啊。
NAM1_14065
能让你醉上一阵的了。
NAM1_14066
不醉不归!
NAM1_14067
畅饮!
NAM1_14068
真是喝到乐翻天了!
NAM1_14069
打得好!
NAM1_14070
别把自己弄伤
NAM1_14071
你会弄伤眼睛的!
NAM1_14072
你还会在来的!
NAM1_14073
生意真是好做!
NAM1_14074
进餐愉快。
NAM1_14075
我随叫随到。
NAM1_14076
我在乎吗?
FULL_14077
看他们斗。
NAM1_14078
TMD,打架了!
NAM1_14079
小心啊!
NAM1_14080
你疯了?
NAM1_14081
这和你没关?
NAM1_14082
我可不想趟这趟浑水。
NAM1_14083
很有趣。
NAM1_14084
野蛮人。
NAM1_14085
这个世界现在很黄很暴力。
NAM1_14086
打啊!打啊!
NAM1_14087
OH YEAH!
NAM1_14088
干他娘的!
NAM1_14089
OH!
NAM1_14090
有人打架了!
NAM1_14091
不干你的事!
NAM1_14092
太疯狂了……
NAM1_14093
就是。
NAM1_14094
事情也就这样了。
FULL_14095
尸体
FULL_14096
开打!
NAM1_14097
打他, mungo。
NAM1_14098
爱来不来。
NAM1_14099
滚开!
NAM1_14100
先生,请你离开。
NAM1_14101
小姐,请你离开。
NAM1_14102
麻烦你回避一下。我这有事要办的。
NAM1_14103
你该走了。
NAM1_14104
我们店打烊了。
NAM1_14105
我们店要锁门了,请你离开好吗。
NAM1_14106
走吧。
FULL_14107
修理出口。
FULL_14108
(不会)
FULL_14109
(不会)
FULL_14110
训练出口。
FULL_14111
无线电
NAM1_14112
是Overseer.
NAM1_14113
只有Bob Andersteen听过这个。
NAM1_14114
<奇怪的呼吸>
NAM1_14115
<打莫尔斯码>
NAM1_14116
接下来的歌是献给我老朋友Crazy Wolfgang的。没人能在废土里找到和你一样疯的疯子。
NAM1_14117
下面的歌是献给一位让我这老太婆能过得开心快乐的好人。Doc Hoff,再次深表感谢。
NAM1_14118
只有Crow才称得上是真正的倒爷,感谢每次你贩货的时都没有忘记我。尽情享受音乐吧!
NAM1_14119
谢谢你,新伙计。感谢你给我带来我这些年苦苦追寻的东西。
NAM1_14120
音乐在我的生命中扮演了重要的角色。希望你能和我一样的喜爱这些唱片。
NAM1_14121
这首歌是献给在废土上徘徊的旅人。我想你们是知道的。
NAM1_14122
多谢你们能常来帮我这糟太婆,音乐因为有你们而变得更美。感谢你们,我的朋友!
NAM1_14123
请相信,Agatha会伴你们度过每个寒冷的夜晚。我会在音乐中与你们为伴。这也是我所能做到的一切了。
NAM1_14124
他们说最近的这个世界仿佛在变好。希望你们离开这里后能更加地愉快。
NAM1_14125
下一首歌是我母亲的最爱。我希望你们也能喜欢。
NAM1_14126
创作出这些音乐的作曲人真是伟大。能有如此奇妙的想象力是多开心的一件事啊啊。
NAM1_14127
这首歌则是献给所有乐于助人的好人。享受音乐……享受人生。
NAM1_14128
下一首歌让我想到了我丈夫曾经说过的话,“友谊就如一把小提琴。曲终人未散。”
NAM1_14129
千言万语尽在不言中。祝你们身体健康,每天开心。
NAM1_14130
一首给我丈夫的歌。愿他能在天国安息。
NAM1_14131
废都里的人们,你们听我说!!!!!!你们的广播永远在线!
NAM1_14132
hi,我是Margaret……聆听音乐,期待我们能找到三狗子的接班人。
NAM1_14133
要是三狗子在那儿的话,他一定像吴宗宪一样恶搞。可惜他不幸被人杀了。那我就来段音乐吧!
NAM1_14134
先生们女士们!让我们为DJ——Margaret欢呼吧!让音乐燃烧!
NAM1_14135
Margaret这厢有礼了!让我带领你们来到音乐的世界,让我们尽情自在的欢快吧!
NAM1_14136
又是我Margaret,很不幸三狗子阵亡了···下面是给他的挽歌。
NAM1_14137
下面插播一条来自101避难所发来的遇险求救信号:
NAM1_14138
Hey everybody,我是你们的老朋友,DJ——三~~~~狗~~~~子~~~~~。我来问个问题,什么是唱片呢?不管你知不知道,我都来给你们讲讲!
NAM1_14139
废都的粉丝们!我是三狗子,你的音乐世界,我做主!咦?不对,哦是我弄错广播站了。
NAM1_14140
所有人准备欢呼、尖叫,庆祝吧!!我是你们的DJ——三~~~~狗~~~~子~~~~~
NAM1_14141
美国民众。我是你们的总统,小布什O(∩_∩)O哈哈~像吧!依旧是我,你们最爱的DJ三狗子!和大家问好了!
NAM1_14142
三◆◆↑狗︿ ̄※子№▲#!!!这是我的音乐城堡!!大家HEIGH起来吧!
NAM1_14143
一条狗狗打水喝,两条狗狗挑水,三条狗狗没水喝,我就是万人敬仰的三狗!!!子~~~~~今天的世界将会无比疯狂!
NAM1_14144
又是三狗子在呐喊!!来自地狱的呼唤,来自电台的咆哮!
NAM1_14145
欢迎废都的听众朋友收听银河电台。
NAM1_14146
让我三狗子的咆哮来唤醒废都中所有沉睡的人们吧!!
NAM1_14147
这里是银河电台,这里是三狗子的呼啸,这里是你们的地盘!
NAM1_14148
我是三狗子···我从来都不说废话。
NAM1_14149
废土居民向你们致敬!怕你们忘了这个电台名称,我再次强调,这是银河电台!
NAM1_14150
再说一遍,这是Butcher of Reilly's Rangers用各种波段频率发送的求救信号!
NAM1_14151
我是Butcher of Reilly's Rangers。如果有谁受到信号请您可以伸出援手。
NAM1_14152
如果谁能受到这个求救信号。我是雇佣兵公司的Butcher of Reilly's Rangers。我们正处在危险当中,我们须要你的帮助。
NAM1_14153
如果谁能受到这个求救信号。我们正处在危险当中,我们须要你的帮助。我是如果谁能受到这个求救信号。
NAM1_14154
SOS,SOS,SOS
NAM1_14155
<……>
NAM1_14156
向从有爱的天朝来的被压迫者们问好!!
NAM1_14157
让我们所有爱好和平的人一定要联合起来阻止华尔街那群混蛋雇来的侵略者!
NAM1_14158
记住——洁净的避难所是没有辐射的。请把所有垃圾都扔进焚化炉里面烧了吧。
NAM1_14159
记住——BB男孩不是个玩具。适当的清理和保养可以确保设备在日后也能良好的运行和升级。
NAM1_14160
记住——101避难所就像美国的缩影。
NAM1_14161
记住——避难所抑郁症,简称V.D.S.是种能治疗的疾病。去避难所里的大夫那里看看病,他会给你抗抑郁症药物的。
NAM1_14162
记住——你要学会避免不幸的工伤。恰当的使用高速的工具是生存下来的最基本的要素。
NAM1_14163
Overseer的权威是神圣不可侵犯的。
NAM1_14164
这里是101避难所,你们将在地下享受一个美好的未来。
NAM1_14165
当前辐射等级——0级
NAM1_14166
慢慢走。不用跑。
NAM1_14167
你知道吗?避难所里的居民平均寿命可以达到92.3岁。
NAM1_14168
知道吗? 美国由于受到辐射还有变种生物的入侵,已经有3个世纪是无人区了。
NAM1_14169
知道吗? - the odds of a Vault-Tec shelter failing are 1,763, 497?to 1?
NAM1_14170
知道吗?避难所科技公司能在完好的情况下让避难所维持900年。
NAM1_14171
知道吗?避难所科技公司和RobCo的合伙是美国工业历史上最成功的合作。
NAM1_14172
Raven Rock的所有人请注意。现在讲话的是你们的会长John Henry Eden。
NAM1_14173
我们站在悬崖边缘。
NAM1_14174
感谢您收听Tenpenny Tower广播。由Allistair Tenpenny为您播音。
NAM1_14175
您现在收听的是Tenpenny Tower广播!
NAM1_14176
您现在收听的是Tenpenny Tower广播!进步的声音!
NAM1_14177
您现在收听的是Tenpenny Tower广播,给有理想的人带来音乐和励志的演讲。
FULL_14178
MegatonTalkDeathReactionFunny
NAM1_14179
你TMD的真是个混球!
NAM1_14180
耸人听闻。
NAM1_14181
你真是超级大坏蛋!
NAM1_14182
太慢了!
NAM1_14183
你不会是认真的吧?
FULL_14184
MegatonTalkEnclaveNegative
NAM1_14185
帮我们?你疯了吗?我听说西边到处是些狗屎……
NAM1_14186
据我所知,从他们那儿传来的都是噩耗。
NAM1_14187
他们的心理比市内的钢铁兄弟会的人更有问题。
NAM1_14188
确实。我已经失去了让骑士来拯救世界的希望了。
FULL_14189
MegatonTalkEnclavePositive
NAM1_14190
真的吗?也许还会有希望的……
NAM1_14191
不知道了……我想知道但我也不敢肯定。
NAM1_14192
如果是真的话,那我们都得再拖延点了时间,你说呢?
NAM1_14193
我希望你是对的。200年后,青山依旧,在几度夕阳红。
FULL_14194
MegatonTalkDoubt
NAM1_14195
不!太糟了!
NAM1_14196
我没有听过!那太糟糕了!
NAM1_14197
破生意。
NAM1_14198
从废墟到废墟。
NAM1_14199
愿他们能在天堂安息……
NAM1_14200
希望他们回来的时候不会变成盗尸者吧!O(∩_∩)O哈哈~!太快了吗?
NAM1_14201
一些琐事!
NAM1_14202
有死肉?今晚看来是有顿丰盛的大宴了啊?
NAM1_14203
我所能说的是:他们比我好。
NAM1_14204
M的!我想他们的房子是不是盖来拍卖的……
NAM1_14205
令人高兴事情是,有更多的水供应给我们了。
NAM1_14206
我不再会同情了。
NAM1_14207
我们每个人都可能碰到这样的事的。
NAM1_14208
How does the saying go? "Death is like a robe that everyone has to wear."
俗话说:“生死轮回,顺应天命。”
NAM1_14209
“有声则必有死。死亡就像,不能反抗就好好享受。”
NAM1_14210
“上帝在天堂里把慈悲降临于人间,亡灵会插上翅膀飞回天堂的……”
NAM1_14211
"We have come from God and unto him we shall return..."
“上帝创造了我们,我们也终将回到他的那里……”
FULL_14212
我要如何才能说服你不再掠食Arefu?
NAM1_14213
人都是顽固的。我不得不承认我十分高兴,你能来这就已经是你对人类看法的一个转变了
NAM1_14214
我对天起誓,我以后再也不会伤害Arefu了,请你一定要相信我!
NAM1_14215
Ian告诉我你的决定。
FULL_14216
我相信在血库里可以找到你的配对血型。
NAM1_14217
许多年前,我曾靠喝血袋而从医院的废墟中得以生还。
NAM1_14218
问题是库存血量太少了。
NAM1_14219
你的建议是什么呢?
RNAM_14220
我可是一位好人啊,能让我进来吗?
NAM1_14221
好吧。但希望你说的是真的,不然就会有子弹穿过你的脑袋。
RNAM_14222
嘿,我真是位好人啊,可以让我进来吗?
FULL_14223
这是哪?
NAM1_14224
这是灯火镇。我们住在这,我们可不希望猛哥把这里糟蹋了。你还是移驾别处吧
FULL_14225
我能进来了吗?
NAM1_14226
不!mungos是不允许踏入这扇门的!
NAM1_14227
我已经告诉过你不行了!不行就是不行!
FULL_14228
我不得不去87好避难所。你知道怎么走吗?
NAM1_14229
即使对像你这样勇敢的人来说这儿也是危险的。到处都是怪物。
NAM1_14230
你不会想去那儿的。那儿怪物横行。
NAM1_14231
我们一起把他们赶走总比你独自面对好吧。
NAM1_14232
我们是不会去那里的。那儿真的是太糟了。你问问市长再确定是否要去。
FULL_14233
这么说你知道怎么去那儿了?
NAM1_14234
是啊。要穿越死亡小径。前途光明看不见,道路曲折走不完啊。
NAM1_14235
是的。但要穿过灯光镇,但最好别走进灯光镇。猛哥你还是选别的路吧,那儿是不会欢迎你的。
FULL_14236
Sammy和Squirrel是怎么样了?
NAM1_14237
Them和Penny被捉住了像你一样的猛哥捉住了。他妈是从天堂瀑布来的奴隶贩子。
NAM1_14238
我告诫过他们要小心,但这些孩子就是不听。
FULL_14239
别想了。
FULL_14240
我要怎么才能让你相信我?
NAM1_14241
我们可没什么理由去相信你。
NAM1_14242
你们猛哥只会制造麻烦。我不会让Sammy和Squirrel的悲剧发生到其他人身上。
NAM1_14243
你做了什么?
NAM1_14244
如果你能把他们救回来,我也许会让你进了。
RNAM_14245
如果能解救Sammy和其他人的话,你们就能信任我了吗?
FULL_14246
怪物?什么怪物啊?
NAM1_14247
大块头的怪物。长得像人类但确不是的怪物。
FULL_14248
你和Enclave谈过了吧。他怎么说的。
FULL_14249
你和Enclave谈过了?! 那说了点什么呢?!
FULL_14250
骗子!他···他绝不会背叛我的。
FULL_14251
什么?不···不可能,他是绝不可能的···
FULL_14252
又中断了
FULL_14253
再次中断
FULL_14254
中断
FULL_14255
那是唯一的道路?
NAM1_14256
确实是唯一的路。
NAM1_14257
我来之前其他的道路都不通畅。电脑死机了,即使是Joseph也处理不了。
NAM1_14258
如果你能穿过死亡小径,我会为你开门的。
NAM1_14259
但我还是觉得这不是个好主意。
FULL_14260
再想想,别着急小结论。
NAM1_14261
别担心,我是不会像别人说你是因胆怯而放弃的。
FULL_14262
我确定一定以及肯定!
NAM1_14263
既然你这么说了……
NAM1_14264
猛哥,我来为你开门吧。
FULL_14265
我想走死亡小径来这条路去87号避难所。
NAM1_14266
除非你们的市长同意。你最好问问他。
NAM1_14267
你确定吗?那儿弥漫这恐慌。即使我不是个胆小鬼我也并不想去那儿。
NAM1_14268
这会是你的葬礼。
NAM1_14269
过来,我来给你开门。
FULL_14270
你会修电脑吗?
NAM1_14271
当然,只要你想。
NAM1_14272
嘿,这已经结束了。
FULL_14273
我知道有条不通的路。
NAM1_14274
道路畅通,但电脑崩了。
NAM1_14275
也许没有崩,但无法正常工作。我只是为了节电才关机的。
FULL_14276
给我讲点灯光镇的事情吧。
NAM1_14277
我凭什么告诉你啊?!
FULL_14278
InitialGreet
FULL_14279
你知道兆顿镇外面的事情吗?
NAM1_14280
兆顿镇外面?对我来说,外面哪儿都比兆顿镇好。去TMD的这个破地方。
NAM1_14281
如果废土上没有你这类人,以及你带来的可乐瓶盖,我立马就走。试想我我是能说服Jenny和Leo的。
NAM1_14282
我所知道的是我在那花了太多时间,其他的也说不清了。
NAM1_14283
废土?为何你想离开这儿?小姐,听我说,兆顿镇有你所须要的一切。又何必去其他地方呢?
NAM1_14284
废土?为何你想离开这儿?小伙,听我说,兆顿镇有你所须要的一切。又何必去其他地方呢?
NAM1_14285
我年少时,我经常跋山涉水。但现在的生活已经不同了。我想你是在寻求一些有建设性的意见?
NAM1_14286
我所能提出的全部建议就是:你能在废都找到的最好的财富就是你的内心。
NAM1_14287
在辐射的光芒下晒晒太阳,你就会明白了
RNAM_14288
忏悔者,你曾离开过兆顿镇吗?
NAM1_14289
关你屌事??
RNAM_14290
你能告诉我一些废土的常识吗?
NAM1_14291
我已经说了所有我该说的东西了。
NAM1_14292
我在那儿浪费了许多时间,还碰到了很多幽灵。他们还差点就抓到我了。
FO3 辐射3审校心得——初翻太过分了,真该抓去喂乌龟(原文)

NAM1_14293
我们不是无缘无故的取名“废都”的。但那儿到处都是殖民军。人类可没有他们那么的坚强。
NAM1_14294
向南走你会到Rivet City,但最好不要进入特区。那儿是战区。
FULL_14295
你可以告诉我一点兆顿镇的常识嘛?
NAM1_14296
这是个鬼地方,那为什么我还呆在这呢,因为我能在这里赚钱!
NAM1_14297
兆顿镇是你能在废都看到的最好的小镇了。其他人说的你都别信。
NAM1_14298
坚固的墙,坚强的人,还有烈酒。那儿有你这几天生活所需的一切东西。
NAM1_14299
兆顿镇是废土上最好的小镇。其他人说的你都别信。
NAM1_14300
这不关你的事!呆在这,别去凑热闹。这就是你所该知道的一切。

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值