每天一句(二十一)

 I don't want to be the third wheel.

我可不想当电灯泡.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

在英语中,"the third wheel"指那些"碍手碍脚,不合时宜"的人,也就是我们汉语中的"电灯泡".至于它的词源,普遍的猜测认为可能源于"自行车"----自行车通常是两个轮子,若再加一个轮子,一定是多余的,但也有不少悖论:单就现在来看,三个轮子的自行车不是没有.不过,这种争论对普通老百姓而言毫无意义,反正"the third wheel"(电灯泡)被大众广为使用.所以说,哪天若有某对情侣邀请你一起看电影,你完全可以说:You two go on ahead.I don't want to be the third wheel.(你们俩人去好了,我可不想当电灯泡.)

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值