看越狱(Prision Break)学英语之一

看美剧的主要目的是练听力和口语、培养语感。
其实每部美剧里对话风格基本上都不太一样,尤其在非生活片中俚语较多。
口语比起书面语灵活多了,里面存在很多缩写、省略,
跟书本上学到的中规中矩的句子有时大相径庭,甚至让你感到很随便,不规范。
有时候你拿一句出来从严密的语法或者用词角度去审查分析可能认为根本就不对!
是的,也许这就是口语的灵活之处了,自由,非正式化。
总之,语境关系最大,要是把某句或者某段对话放到另一场景可能完全难以理解。
语言的风格与剧中的人物生活环境很有关系、所以要是了解一定的文化背景,
对理解口语中的非常规说法很有帮助。

初看了几集,整理了一些常用的词汇、短语和句子,也许自己能用上,以后会慢慢添加。
--------------------- --------- --------------------- 10:24 2007-04-04 ---------------------------------------------------
单词:
position.立场,观点,地位 fraud 欺诈 tattoo 纹身、刺字 diabetic 糖尿病
Excellency 阁下、大人(一般对有一定身份地位的人的尊称)

短语、句子:
mull it over. mull是动脑筋的意思,也就是说,你好好想想吧!
mull over sth. 考虑、思考某事
be the change you wanna see in the world.(甘地语?医生大学时的
motto 座右铭)
欲改变世界,首先得改变自己。有点世事洞明皆学问,所以要先刻苦修炼自身的意味。
screw sth. up 毁坏、把什么弄糟,意思跟ruine相近。screw 是螺丝钉、拧螺丝的意思
the evidence was there.证据确凿。
the evidence was cooked. 证据是伪造的。
turn one's back on sb. 以背对某人,就是说对什么事情置之不理。
you have the habit of answering a question with a question.用反问来回答别人的问题的习惯。
i am not a man to equivocate. 我不是模棱两可的人,说话不含糊、说一不二。
i will not
be cowed into forsaking any beliefs.我不会因为被恐吓而放弃我的信念。
be cowed into 是被恐吓到什么程度,害怕的意思;forsake 是放弃、抛弃的意思。

you can still put the brakes on this thing.浪子回头金不换,
悬崖勒马不为迟。现在刹车还来得及!
we basically
ghost-wrote the whole plan.我们完全是胡编乱造了整个方案。
ghost-wrote 像这种非固定的组词很灵活,学会运用很重要。
they don't get along.他们没法相处,他们水火不相容。
in for an inch, in for a mile,中文意思就是得寸进尺了。
set sb. up. 陷害某人(Michel的哥哥Lincon说自己was set up的)
positive 确定!肯定! 与absolutely 相似吧。(看到Michel坚决的回答很cool吧?)
no priors 没有前科。
you are a dead man/
you are a corpse.你死定了。

---------------------------------------------------10:24 2007-04-04 ---------------------------------------------------
单词:
monster 怪物 testify 验证、证明 torture 折磨 postpone 延迟、推迟 handcuff 手铐
attorney(美)lawyer(英)律师 high-up 高层 engagement 婚约
maze
迷宫 amazing 迷人的、难以置信的 pavement 人行道 siblings 兄弟姐妹
coincidence 巧合 manpower 人手、人力 ship/transfer 转移 reconstruct 重建 disgrace 丢脸
glue 胶水 hijacker 劫持 acne [ 'ækni ]粉刺 melodrama 音乐剧、闹剧
count 点名(监狱里经常点名)与 roll call 一样吧 baby-sitter 保姆
Cinderella 灰姑娘 prosecution 检察官 法官 chow 食物(狱警给Lincon送饭时说的)

短语句子:
wrap it up 给我挂掉(电话)!苏雷克着急给女友打电话,要求别人别打了
bite me 你能把我怎样?!(有本事你咬我啊)对方这么回答他
be bold 勇敢些!
be well 保重、好自为之(警告某人)behavior! 规矩点
he won't crack 他守口如瓶
make amends 补偿
you are a mercurial man 你真嬗变
a. Mercury 神的,水星的,敏捷的 n. 水银剂,汞剂 用于人表示善于改变
例如十二星座中的处女和双子座守护星就是水星,据说这两个星座的人嬗变

follow what you said 不理解你说的
by and large 总的说来,一般来说
do it preemptively before anything rise up bite any of us in the ass
未雨绸缪、早点准备
undermine your own credibility 挖自己墙角、给自己找不是
give sb. preferential treatment 给某人私人恩惠、偏袒庇护某人
preferential
[ ˌprefə'renʃəl ] a. 先取的,优先的,选择的
going nuts 发疯了 有毛病 go bananas
face the reality 面对现实
I'm fed up with waiting for her to telephone 我等他的电话都等烦了。
move on the next chapter of our life 开始新的章程

are you mad?比 are you angry? 用的还多
next move 下一着、下一步(比step要常用,常表经过考虑的打算,本来用于下棋时)
guard 警卫、守卫、看守(可以指人、或者这种事情)
cut the crap 废话少说、长话短说
bad-mouth 说某人坏话、打小报告(组词方式很灵活)
affirmative 确定!肯定!
get things done/away 摆平某事

things escalated 事情出了些意外。
escalate 扩大、恶化、增强
in custody 在监护中
under the circumstance 这种情况下
under control/out of control 在控制中、失控

I'll castrate you if you do it!你要是这样我就阉了你! castrate 阉割
don't mess it up 别搞砸了!(screw it up)
discrepancy between A and B A与B不相符、不一致
don't get elliptical with sb. 别跟我耍滑
elliptical [ i'liptikəl ] 椭圆
quid pro quo
[ kwid prəʊ 'kwəʊ ] n. 补偿物, 交换物,相等物,代用品,等价物
extort sb. 勒索,敲诈

gnat 蠓虫,对人的称呼,表示极度轻蔑:你小子、与臭未干的毛头

an empty threat 无用的威胁
the move toward worldwide peace and prosperity is a marathon not a sprint
推动世界的和平是一个长期,而不是一蹴而就的过程。marathon 表长跑 sprint 是短跑
i assure you 我想大家保证
as insurance 作为保险,以防万一
school you 教导你、教训你(school通常作名词,这里做动词)
cynical
愤世嫉俗的,世故的
we're set /done 完事了(可以用来结束或者转移话题)
line it up!列队、集合
---------------------------------------------------14:24 2007-04-05 ---------------------------------------------------
单词:
puppy organization 傀儡政权 incentive 刺激的 conspiracy 阴谋、密谋 exhale/inhale 呼/吸
pedophile 恋童癖
survei`llance tape 监视录像带 24 hours' surveillance 24小时监控
snitch 告密者
beefer
发牢骚者
bullet-proof coat 防弹衣
your arm was ripped out of its socket 脱臼 disjoint 脱臼
con v.n. 欺诈、 a.反对的 uniform 制服 infirmary 医务室、 治疗室
rehearse 排练
scapegoat 替罪羊 collide 冲突、冲撞、 碰撞 phase 阶段、步骤
inmate 囚犯
poison/drug 下毒/下药 underestimated 低估
justice 正义、公正 Project Justice 正义计划 fuse 保险丝 appeal v. 求助,诉请,呼吁
crane 纸鹤、仙鹤 (Lincon 每天早上将一个折好的纸鹤放在Michel的床头,是为了表示自己一
直在关心他,所以剧中经常看到Michel在下水道放纸鹤也是为了让哥哥知道自己在努力、希望
他keep the faith)

短语句子:
no offense 没有恶意
come on 加油、走吧、过来等多种意思,很常用
incompetence cowardliness 无能和懦弱
what's the smell? 什么样的气氛?
i have my word 我保证、不食言 you have my word 向你保证
get moving 快走
pack Rat 收藏家、暗喻喜欢收藏东西、爱捡破烂的人
that's slavery 那简直是做奴隶
Jurassic Park 侏罗纪公园
death penalty 死刑
stripper wife 妓女妻子
I'm on it 我在做、着手干什么

I'm grateful 我很感激
just have a little faith 保持我们的信念!
suit yourself 随便你 be my guest 请便、没问题 whatever 随便你
sort of/kind of 有点、算是吧
forget it 算了吧!
you got it. 我知道了   与you bet差不多
you feel me?你明白我吗?
cannot ring the bell 记不得、记不起来

call the cab 叫出租车
not with you hounding me 只要你不烦我!hound
n. 猎犬 v. 带猎犬狩猎,追捕,激励
(Michel在回想背部被烫去的监狱一角的图形,苏克雷总在旁边问怎么样了,Michel很烦躁回了他一句)
according to the rank 论资排辈、按辈分

elaborate on sth 描述什么
[ i'læbərət ] a. 精细的,详尽的,精心的 v. 详细地说明,用心地作,推敲
I put my blood into this,but it's coming apart 我投入了所有的心血,但是就要完蛋了。
cell mate 室友(特指监狱
那种小房间中的室友) roommate 室友
a deal is a deal 说话算法、一言九鼎
beat it!滚吧
---------------------
------------------------------10:24 2007-09-04 -------------------------------------------------
单词:
governor 州长、省长   
auction 拍卖 ( wood )pecker 啄木鸟 flex 肌肉
erratic n. 古怪的人, 漂泊无定的人 a. 不稳定的, 奇怪的 ,反常的
That's erratic 有点奇怪、有蹊跷
convict 犯。。。罪   verdict 裁决、判决 handcuff 手铐、 镣铐 思想束缚 un-cuff 解铐
assurance 保证 sacrifice 牺牲
abet 教唆 the abetting cannot work 教唆是没有用的
frame him Michel为了说服Sara,说她忍心让Lincon被陷害一直呆在监狱中吗

frame vt. 构成, 设计, 制定, 使适合, 陷害
overreact 过敏、过度反应 医学中的过敏用: allergybe sensitive to
sniffle 醒鼻涕、抽鼻涕 sniffer 嗅探 sneeze 打喷嚏 snore 打鼾
rhinitis n.[医]鼻炎

ward n. 病房, 守卫, 保卫, 保护, 监护, 牢房, 行政区, vt. 使入病房, 守护, 保卫 【医】 病室, 病房
warden 狱长
教条:Bellick 说狱长是 everything by-book guy     教条的可以用doctrine

词组短语:
sure 没问题、当然、不用客气
yard time 放风时间
burn time 很耗时
in person 私下、个人
she is plummeting in the polls 民意调查中支持率下滑
twist the knife you stuck into my back 落井下石
put sth. behind us 既往不咎、一笔勾销
leave me behind 别管我
freeze,don't move 站住,不许动
mafia 黑手党、黑帮老大(杀人游戏的原名也是Mafia)
don't pull my leg 别跟我开玩笑 you kidding me?
how dare can you do that? 你怎么敢这么做?
how did it go? 怎么样?
  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值