Experimenting with or tweaking a system when there is no apparent performance
degradation as a proactive action can be a dangerous activity, resulting in unnecessary
performance drops. Tweaking a system should be considered reactive tuning, and the
degradation as a proactive action can be a dangerous activity, resulting in unnecessary
performance drops. Tweaking a system should be considered reactive tuning, and the
steps for reactive tuning should be followed
第一次翻译
experimenting,tweaking,apparent,drop,reactive不懂词义或不能准确翻译,读后感觉朦朦的
第二次借助金山词霸的鼠标跟随翻译
experimenting with翻译 "以。。。。做实验"
tweaking "扭,焦虑"
proactive "前期"
结果翻译后通读全文还是朦朦的,感觉语义不通,翻译表达出来的信息还是让人难懂
第三次借助金山词霸的在线翻译,大体意思是这样的
试验或者调试系统,如果没有明确的性能下降问题而采取的主动调试的行为可能是一个危险的活动,
它将导致不必要的性能下降。调试一个系统应当考虑好有好处的调试,在调试的时候要遵循步骤去做。
这样的翻译就比较清晰了,从中可以小结出以下几点
1.要有一定的词汇量
2.单词在句中的意思判断和融汇,比如DROP也具有下降的意思,而不单纯是删除清除之意思
3.语法结构
而要做到这些,无非是要多记,多练,多总结,坚持 不懈