andriod
文章平均质量分 82
liuysheng
这个作者很懒,什么都没留下…
展开
-
android输入法02:openwnn源码解析02—Keyboard和KeyboardView
本文主要介绍openwnn对Keyboard和KeyboardView的处理。 这一部分主要涉及三个类:InputViewManager.java,DefaultSoftKeyboard.java,DefaultSoftKeyboardJAJP.java。其中InputViewManager是与键盘相关的对外接口,DefaultSoftKeyboard是通用类,Default转载 2012-05-15 22:02:31 · 4776 阅读 · 0 评论 -
android输入法02:openwnn源码解析03—CandidatesView
本文是介绍openwnn源码的第三篇,将要介绍的内容是日文输入法的CandidatesView。1、相关功能 为了介绍源码,当然需要介绍一下这个CandidatesView的样式及功能。由于我没有去编译openwnn源码,因此只能以android模拟器自带的openwnn日文输入法(japanese ime)来介绍。具体功能根据我对该输入法的使用和对openwnn源码转载 2012-05-15 22:03:58 · 2293 阅读 · 0 评论 -
android输入法02:openwnn源码解析01—输入流程
之后要开始android日文输入法的测试,因此现在开始研究android输入法。之前两篇文章已经对android自带的输入法实例softkeyboard的源码进行了解析。这一系列将开始学openwnn的源码。 openwnn是一家日本公司开发的开源输入法框架,涉及中文、日文、韩文。目前已经加入到了android源码之中。因此你打开一个模拟器时,会发现其中有一个japanese转载 2012-05-15 22:04:47 · 5849 阅读 · 0 评论 -
android输入法02:openwnn源码解析04—设置界面
这是openwnn源码解析的第四篇,现在主要来介绍一下其设置界面。通过设置界面,大家可以深入了解输入法具有的功能。 最近看到网上有转载我的文章,但没有注明出处。由于这是系列文章单单转载一两篇读者也不一定看得懂。因此在这里做一个标记,如果看到转载的同学,可以访问我的博客http://blog.csdn.net/xianming01。1、功能介绍 还是一转载 2012-05-15 22:05:58 · 3425 阅读 · 0 评论 -
android输入法02:openwnn源码解析05—用户自定义词库
本文是openwnn源码解析的第5篇,主要是介绍openwnn日文输入法的自定义词库功能。 最近看到网上有转载我的文章,但没有注明出处。由于这是系列文章单单转载一两篇读者也不一定看得懂。因此在这里做一个标记,如果看到转载的同学,可以访问我的博客http://blog.csdn.net/xianming01。 用户自定义词库包含UserDictionary转载 2012-05-15 22:08:10 · 2698 阅读 · 0 评论 -
android输入法01:SoftKeyboard源码解析01
本文主要介绍android自带输入法实例SoftKeyboard的源码,共分为两篇:第一篇为SoftKeyboard框架概述,第二篇为源码注释。1、IMF简介 一个IMF结构中包含三个主要的部分:input method manager:管理各部分的交互。它是一个客户端API,存在于各个应用程序的context中,用来沟通管理所有进程间交互的全局系统服务。input转载 2012-05-15 22:09:48 · 9256 阅读 · 1 评论 -
android输入法01:SoftKeyboard源码解析03
4、SoftKeyboard[java] view plaincopy/** * Example of writing an input method for a soft keyboard. This code is * focused on simplicity over completeness, so it shou转载 2012-05-16 14:44:10 · 4467 阅读 · 0 评论 -
android输入法01:SoftKeyboard源码解析02
本篇为SoftKeyboard源代码注释。1、LatinKeyboard[java] view plaincopypublic class LatinKeyboard extends Keyboard { private Key mEnterKey; public LatinKeyb转载 2012-05-16 14:44:47 · 1893 阅读 · 0 评论