IT从业人员要知道的英语词汇
IT从业人员要知道的英语词汇
有时候如果应聘到了一个有外资背景的公司
或者这个公司的很多人都有海外或外资工作背景时,
你也许还会用到一些日常工作交流时候的词汇。
比如我们看一下某主管开会时的发言:
小王,请你尽快“Push”一下这件事,按照前期咱们定下来的“Plan”来“follow”这个“case”,
每一个“Milestone”都要“Share”出来,你负责的这块工作要充分的“Open”,
明天最好和客户做一个“Conference”能够“Face to face”的交流一下。
小李,你的那个“Project”最近有些“Delay”了,这么多“Resource”都分配给你了,
还分配给你了那么多“Part time”,作为一个“PM”
你应该知道目前这个“Cost”恐怕“Cover”不住这个项目了,你要尽快完成。
最近“Marketing”那边对我们“Team”的要求比较紧,
“Sales”他们的业绩也上来了,咱们作为技术部门要坚决做好“Product”的后盾。
请注意,这并不是一个笑话,而是在某些公司每天都在发生的一个最最普通的一个部门会议。
如果你对这些词汇不明白,恐怕这个会议开下来都不知道领导说的是什么。
翻译一下
小王,请你尽快“推动”一下这件事,按照前期咱们定下来的“计划”来“跟踪”这个“事情”,
每一个“里程碑”都要“共享”出来,你负责的这块工作要充分的“开放给大家”,
明天最好和客户做一个“讨论会”能够“面对面”的交流一下。
小李,你的那个“项目”最近有些“延迟了”了,这么多“资源”都分配给你了,
还分配给你了那么多“临时员工”,作为一个“项目经理”你应该知道目前这个“成本”恐怕“包”不住
这个项目了,你要尽快完成。
最近“市场部门”那边对我们“团队”的要求比较紧,
“销售人员”他们的业绩也上来了,咱们作为技术部门要坚决做好“产品开发”的后盾。
很有意思吧,经常能在公司中看到喜欢中英文混说的领导。
要么本身这个企业就是外企,要么这个领导曾经在外企工作,
或者本身就觉得这样说话很酷,但不管是因为什么原因令其进行中英文混说,
我们作为程序员&