英二-2019-Section 1 摘自奥马哈世界先驱报(omaha.com)2017年10月的文章《Here’s why you should weight yourself — and why you shouldn’t》。
以下为个人解析,非官方公开标准资料,可能有误,仅供参考。(单词解释仅摘出部分词性和意思)
以下黄色记号部分为完形填空部分
Paragraph 1
-
Weighing yourself regularly is a wonderful way to stay aware of any significant weight fluctuations.
- 翻译:有规律地称你自己的体重,是对任何显著的体重波动保持关注的绝佳办法。
- 解释:
weigh
v.
量体重regularly
adv.
有规律地wonderful
adj.
很好的,美妙的stay
v.
保持aware of
注意到、意识到
-
However1, when done too often, this habit can sometimes hurt more than it helps2.
- 翻译:然而,要是过度了,这个习惯有时可能弊大于利。
- 解释:
hurt
v.
伤害
Paragraph 2
-
As for me, weighing myself every day cause me to shift my focus being generally healthy and physically active to focusing solely3 on the scale.
- 翻译:对我来说,每天量体重会导致我将注意力从健康和活力上面转移到了称上。
- 解释:
weigh
v.
量体重cause
v.
造成、导致shift
v.
转移focus
n.
聚焦、注意力generally
adv.
普遍的、一般的healthy
adj.
健康的physically
adv.
身体上的active
adj.
积极的、活跃的solely
adv.
仅
-
That was bad to my overall fitness goals.
- 翻译:那对我总体的健康目标是不好的。
- 解释:
overall
adj.
总的、全部的fitness
n.
健康goal
n.
目标
-
I had gained weight in the form of muscle mass, but thinking only of lowering4 the number on the scale, I altered my training program.
- 翻译:我的体重因大块的肌肉而增加了,但我只想着降低称上的数字,我就改变了我的训练程序。
- 解释:
gain
v.
得到、获得weight
n.
体重、重量in the form of
以…的形式muscle
n.
肌肉mass
n.
块、团lower
v.
降低scale
n.
称alter
v.
改变train
v.
训练program
n.
程序
-
That conflicted with how I needed to train to reach5 my goals.
- 翻译:那与我要如何训练以达成目标的初衷相悖。
- 解释:
conflict
v.
冲突
Paragraph 3
-
I also found that weighing myself daily did not provide an accurate depiction6 of the hard work and progress I was making in the gym.
- 翻译:我还发现每天称体重并不能对我在体育方面所做出的努力和进展提供准确的描绘。
- 解释:
daily
adv.
每日地accurate
adj.
准确的、精确的depiction
n.
描绘、描写、描述、刻画
-
It takes about three weeks to a month to notice any significant changes in your weight due to7 altering your training program.
- 翻译:由于改变你的训练程序,这会花掉三周到一个月的时间才能发现体重数值的显著变化。
- 解释:
due to
由于、因为- 这句话和上一段相关,上一段说因为过分关注体重数值而改变了训练程序,而改变训练程序后需要3周到1个月的时间,才会发现体重数值的显著改变。
-
The most immediate8 changes will be observed in skill level, strength and inches lost.
- 翻译:最先被观察到的改变是技能水平、力量和降低的英寸值。
- 解释:
immediate
adj.
马上的、直接的observe
v.
观察skill
n.
技巧、技能strength
n.
力量、优点inches
n.
英寸(复数),原形inch
lost
v.
丢失,这里指的是身体尺寸的变化,比如肚腩缩小这样的- 当你进行适当的训练并专注于特定的技能和力量训练时,你会看到自己的技能水平有所提高。此外,如果你通过锻炼和活动减少了脂肪并增加了肌肉,你的身体尺寸也会减少,通常以英寸为单位来衡量。
Paragraph 4
-
For these reasons9, I stopped weighing myself every day and switched to a bimonthly weighing schedule instead10.
- 翻译:出于这些原因,我停止了每天量体重,并改为两个月量一次。
- 解释:
switched to
转向,改为bimonthly
adv.
两月地,month
n.
月,monthly
adv.
每月地,bi-
表示两个,所以bimonthly
是两月一次地tri-
表示三个(triangle
三角形,triplekill
三杀,哦吼),quad-
表示四个(quadrilateral
四边形,quadrakill
四杀,嗯哼),penta-
表示五个(pentakill
OMG),hexa-
表示六个(hexagon
六边形,hexadecimal
六进制),七的前缀是hepta-
,八的前缀是octa-
,九的前缀是nona-
,十的前缀是deca-
-
Since weight loss is not my goal, it is less important for me to track11 my weight each week.
- 翻译:当降低体重不是我的目标了,每周跟踪体重对我来说就不重要了。
- 解释:
goal
n.
目标track
v.
跟踪、追踪
-
Weighing every other week allows me to observe and account for12 any significant weight changes.
- 翻译:每两周量一次体重可以让我观察并解释任何显著的体重变化。
- 解释:
observe
v.
观察account for
解释、说明
-
That tells me whether I need to adjust13 my training program.
- 翻译:那告诉我我是否需要调整我的训练程序。
- 解释:
adjust
v.
调整、适应
Paragraph 5
-
I use my bimonthly weigh-in results14 to get information about my nutrition as well.
- 翻译:我用我两月一次称的体重来获得关于我的营养状况的信息。
- 解释:
weigh-in
称体重information
n.
信息、情报nutrition
n.
营养
-
If my training intensity remains the same, but I’m constantly hungry15 and dropping weight, this is a sign16 that I need to increase my daily caloric intake.
- 翻译:如果我的训练强度保持不变,但我一直感到饥饿和掉体重,这是我需要增加我每日热量摄入的信号。
- 解释:
intensity
n.
强度、烈度remain
v.
保持constantly
adv.
不变地、连续地hungry
adj.
饥饿的daily
adv.
每日地caloric
n.
热量intake
n.
吸收、摄入
Paragraph 6
-
The decision17 to stop weighing myself every day has done wonders for my overall health, fitness and well-being.
- 翻译:停止每天称体重的决定对我的总体身心健康、身体状况和幸福产生了奇妙的影响。
- 解释:
decision
n.
决定wonder
n.
惊奇、惊讶overall
adj.
总的health
n.
身心健康,包括身体健康、心理健康、社交健康等fitness
n.
身体状况和体能能力,它指的是一个人的身体能力、耐力、力量和某些特定的体能指标,如有氧能力、肌肉力量和柔韧性。well-being
幸福
-
I’m experiencing increased zeal for working out since I no longer carry the burden of a disappointing18 morning weigh-in.
- 翻译:当我不再背负早晨称体重带来的令人失望的负担,我就体验到高涨的热情。
- 解释:
zeal
n.
热情carry
v.
承载、背负burden
n.
负担
-
I’ve also experienced greater success in achieving my specific fitness goals, because19 I’m training according to those goals, not the numbers on a scale.
- 翻译:在达成我特定的体能目标的过程中,我也体验到了强烈的成就感,因为我根据那些目标训练,而非称上面的数字。
- 解释:
archive
v.
实现、达成specific
adj.
特定的scale
n.
称
Paragraph 7
- Rather than obsessing20 over the scale, turn your focus to how you look, feel, how your clothes fit and your overall energy level.
- 翻译:与其过度关注称上的数字,不如关注你外貌看上去怎么样,感觉怎么样,衣服合不合适以及整体的活力水平。
- 解释:
obsess
v.
过度关注、痴迷turn
v.
转为、转向