英文歌词:
Hee li oli yip ioli ay
Hee li oli yip ioli... Long long ago in old Wyoming lived a maid
Fair as the sweetest flower bloomin' in the shade
She loved a bandit bold who roamed the prairie o'er
And every night she'd listen for his call
Then far the west his voice came ringing ridin' wild horse he came singing
Hee li oli yip ioli ay
Hee li oli yip ioli yip ay oli ya he brings a token of his love
Swift as the wind he goes for high as the hills he knows she's waiting
For his hee li oli yip ioli ay
One day he rode away but never to return
Danger was waitin' now his love must never yearn
Long days and lonely nights she waited all in vain
Till winter passed and summer came again
Still every night when the moon came shining for his song her heart was pining
Hee li oli yip ioli ay
One night an angel brought a message from her love
Told her he waited in the starry sky above
Softly she closed her eyes and bade the angel go
And then the whole world echoed to his song
For straight down a moonbeam he came ridin' out of the sky on a winged horse glidin' Hee li oli yip ioli ay
Hee li oli yip ioli...
中文歌词:
很久很久以前,在老怀俄明住着个少女
就如同背阴处盛开的花朵般娇艳,
可她爱上了个在草原上游荡的大胆强盗。
每天夜晚她都在期待他的呼唤。
他的声音从遥远的西面传来,
伴着清脆的马蹄声他一路高歌而来:
Hee li oli yip ioli ay
Hee li oli yip ioli yip ay oli ya
这声音就像是他带来的爱的标记。
风儿席卷着他奔向山顶,她正在那儿等待,
倾听着他的声音
Hee li oli yip ioli ay
一天他骑马而去,可再也没有归来,
危险在等着他,他的爱人在焦急地盼望。
许多个日夜过去,她仍然在徒然等待,
直到冬天逝去,夏天再次到来,
但当每夜月亮挂在高空时,
她的心中仍会响起他的歌声:
Hee li oli yip ioli ay
某夜天使给她捎来了爱人的消息,
告诉她他正在群星照耀的天堂之上,
她温柔地闭上双眼,随天使飞升而去,
然后整个世界就回荡在他的歌声中,
在月光之下,他跨着飞马奔驰在天空。