曾经,所谓的“全文翻译”不过是一本大号的英汉词典,将单词一个一个翻译成中文,然后再按照顺序排在一起。
google搜索页面上的“翻译此页”,虽然文法依然一塌糊涂,但居然能读懂其中的一些段落,有了长足的进步。
目前最先进的算法,是“统计式”翻译算法,其基础是统计与分析某一单词在这一语言环境中被运用的概率与位置,来寻找词汇的排列规则;另一种“很有前途”的热门算法是“类比式”算法,则是分析数以亿计的线程的翻译作品,需要翻译新的语句时,在现有的数据中搜索与之最相似的语句,来进行翻译。搜索和海量数据分析,这都是google的专长,不服不行。
机器自动翻译的曙光已经在google身上展现。
google搜索页面上的“翻译此页”,虽然文法依然一塌糊涂,但居然能读懂其中的一些段落,有了长足的进步。
目前最先进的算法,是“统计式”翻译算法,其基础是统计与分析某一单词在这一语言环境中被运用的概率与位置,来寻找词汇的排列规则;另一种“很有前途”的热门算法是“类比式”算法,则是分析数以亿计的线程的翻译作品,需要翻译新的语句时,在现有的数据中搜索与之最相似的语句,来进行翻译。搜索和海量数据分析,这都是google的专长,不服不行。
机器自动翻译的曙光已经在google身上展现。