Nginx
文章平均质量分 52
markix
什么问题,什么结果,预期结果?
展开
-
Nginx try_files 指令
官方文档 http://nginx.org/en/docs/http/ngx_http_core_module.html#try_files配置语法Syntax: try_files file ... uri; try_files file ... =code;Default: —Context: server, location示例location / { root html; index index.html; try_files $uri .原创 2021-08-27 01:59:31 · 8253 阅读 · 1 评论 -
使用Nginx的Docker镜像部署前端项目
目前项目开发方式基本采用前后端分离的方式。前端作为一个独立的项目,一般是使用Webpack方式进行编译打包生成 dist 目录(特指vue项目),再通过Nginx单独进行部署。为了和基于Docker的部署方式有个对比,我们先来说下服务器部署方式服务器部署方式一般来说,常规的部署方式的流程基本如下:服务器环境配置及安装 nginx将项目dist目录上传到服务器的指定位置修改 nginx安装目录/conf/nginx.conf 文件,配置dist目录及后端项目的代理地址启动nginxok搞定,原创 2020-08-16 00:28:27 · 4868 阅读 · 3 评论 -
Nginx 自动url decode探究及如何避免url decode
验证Nginx 是否自动进行url decode,下面进行实验:编写nginx.confreference:使用Nginx代理S3时,需要禁用URL解码。如何避免Nginx将url decodeend原创 2020-07-02 22:29:43 · 12359 阅读 · 0 评论 -
Nginx proxy_pass指令(代理配置)
官方文档 http://nginx.org/en/docs/http/ngx_http_proxy_module.html#proxy_pass文章目录配置语法URL配置规则URL末尾是否存在 uri 的区别1. URL末尾存在 uri2. URL末尾不存在 uri扩展:通过 rewrite 配置修改代理路径附上测试用的nginx.conf配置语法Syntax: proxy_pass URL;Default: —Context: location, if in location, limit_.原创 2020-07-01 21:50:34 · 8190 阅读 · 0 评论 -
Nginx location指令
官方文档 http://nginx.org/en/docs/http/ngx_http_core_module.html#location文章目录配置语法前缀修饰符匹配优先级及规则示例配置语法Syntax: location [ = | ~ | ~* | ^~ ] uri { ... }location @name { ... }Default: —Context: server, location前缀修饰符= :精确匹配~ :区分大小写的正则匹配~* :不区分大小写的正则匹配.原创 2020-07-01 21:41:40 · 414 阅读 · 0 评论 -
Nginx websocket配置
文章目录location 末尾是否加 `/` 的区别proxy_pass 末尾是否加 `/` 的区别多节点负载均衡 upstreamWebSocket 配置location 末尾是否加 / 的区别location /proxy { #末尾无'/' proxy_pass http://127.0.0.1:8080/;}匹配以 /proxy 开头的路径。eg: /proxyaaa、/proxy/xxx/yyy、/proxy-xxx访问 localhost:80/proxyaaa,代理到 127.原创 2020-05-10 21:53:44 · 332 阅读 · 0 评论 -
Nginx 负载均衡配置(upstream)
文章目录负载均衡策略(load balancing method)round_robin:轮训(默认)按权重random:随机ip_hash:ip hash,可以解决session问题least_conn:最少连接数least_time:平均响应时间最短hash:hash 某个值(可包含文本、变量)负载均衡策略(load balancing method)详见 upstream 官方文档round_robin:轮训(默认)每个请求按时间顺序逐一分配到不同的后端服务器。upstream back原创 2020-05-10 21:37:53 · 935 阅读 · 0 评论