Android 本地化、多语言切换:Localization

目录

1)如何实现多语言切换、如何实现跟随手机语言切换而切换app语言
2)Localization是什么
3)不管手机语言如何,根据用户在App选择的语言,只切换App语言
4)文字长短不一样,怎么办呢?

一、Localization是什么


Android的Localization(本地化)是指将Android应用程序的用户界面和功能调整为适应不同地区的用户需求,包括语言、文化、习惯等方面的适配。

二、如何实现多语言切换


1)点击Open editor

在这里插入图片描述
2)点击星球

在这里插入图片描述

3)创建zh,en,创建一个中文,一个英文的
在这里插入图片描述
在这里插入图片描述

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
zh
<resources>
    <string name="backstage_app_name">返回用户</string>
</resources>

en
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="backstage_app_name">back use</string>
</resources>

4)当我们修改手机语言的时候,可以直接自动切换string文件。设置——系统——语言和输入法
在这里插入图片描述在这里插入图片描述切换回到App立马就自动换好了。
在这里插入图片描述

在这里插入图片描述

三、不管手机语言如何,根据用户在App里面选择的语言,只切换App语言


  1. LocaleListCompat是一个兼容类,用于在不同版本的Android上提供一致的API来处理语言标签列表。
    forLanguageTags(lauType)方法接受一个语言标签(如"en"、“fr”、"zh-CN"等)作为参数,并返回一个LocaleListCompat对象,该对象包含了应用应该使用的语言设置。

  2. AppCompatDelegate是一个帮助类,提供了与AppCompat库相关的各种功能和设置。
    setApplicationLocales(local)方法用于设置应用的全局语言环境。它接受一个LocaleListCompat对象作为参数,并应用这个语言设置到整个应用。

object LanguageUtil {

    /**
     * 设置语言
     *
     * @param lauType 比如en,ch等等
     */
    fun set(lauType: String) {
        // 本地语言设置
        val local = LocaleListCompat.forLanguageTags(lauType)
        AppCompatDelegate.setApplicationLocales(local)
    }

}

四、文字长短不一样,怎么办呢?


  1. 文字翻译要简短。
  2. 文本省略与滚动,比如…省略号。会遇到文字显示不全。
  3. 动态调整字体大小,比如textautosize。但会遇到文字太长的时候,文字会太小
  4. 根据语言的不同,使用不同的布局来显示。但后期维护工作量太大。

综上所述,处理因各国文字长度不同而导致的布局问题需要综合考虑布局管理器、文本处理、字体大小调整、多语言布局文件、测试与迭代以及利用外部库和设计适应性强的UI等多个方面。通过综合运用这些策略,可以创建出在各种语言环境下都能保持良好布局和用户体验的应用。

  • 4
    点赞
  • 6
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 打赏
    打赏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

前期后期

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值