cygwin设置中文
cygwin\home\username\.bashrc
# 让ls和dir命令显示中文和颜色
alias ls='ls --show-control-chars --color'
alias dir='dir -N --color'
# 设置为中文环境,使提示成为中文
export LANG="zh_CN.GBK"
# 输出为中文编码
export OUTPUT_CHARSET="GBK"
cygwin\home\username\.inputrc
# 可以输入中文
set meta-flag on
set output-meta on
set convert-meta off
# 忽略大小写
set completion-ignore-case on
, cygwin.bat:
@ECHO OFF
SET MAKE_MODE=UNIX
SET PATH=d:\cygwin\bin;%PATH%
set HOME=d:\home
bash
2, 在~目录下的.bashrc文件中加入:
# 让ls和dir命令显示中文和颜色
alias dir='dir -N --color'
alias less='/bin/less -r'
alias ls='/bin/ls -F --color=tty --show-control-chars'
# 设置为中文环境,使提示成为中文
export LANG="zh_CN.GB2312"
# 输出为中文编码
export OUTPUT_CHARSET="GB2312"
3,bash将到D:\home目录下寻找初始化文件。
缺省情况下,bash命令行不能输入汉字,必须在~目录下建立文件.inputrc,内容如下:
# 忽略大小写
set completion-ignore-case on
# 可以输入中文
set convert-meta off
set input-meta on
set output-meta on
跟emacs存在同样的问题,就是显示不了uft8编码下的汉字
Cygwin工具是GNU工具在WIN32平台上的移植版本,它尽可能地遵循POSIX标准。其中包括C/C++编译器GCC,textutils,fileutils,bash等等。本文将阐述如何在Cygwin(B20)中使用中文。
Cygwin通过cygnus.bat(位于X:\cygnus\cygwin-b20)启动bash,内容如下:
@ECHO OFFSET MAKE_MODE=UNIXSET PATH=c:\cygnus\CYGWIN~1\H-I586~1\bin;%PATH%bash
在其中加入(bash之前)一句:
set HOME=X:\homename
X:为盘符,\homename为已存在的目录名,例如C:\myHome。bash将到X:\homename目录下寻找初始化文件。
缺省情况下,bash命令行不能输入汉字,必须在X:\homename目录下建立文件.inputrc,内容如下:
set meta-flag onset convert-meta offset output-meta on
这几行主要是实现命令行上实现汉字的输入以及显示。 比如想输入汉字的文件名等等。
注意:在Cygwin-B20中.inputrc必须为UN*X文件格式。
bash在Windows 9X中不能接受来自DOS窗口的汉字输入。
为了让less命令显示汉字在X:\homename\.bashrc中加入:
export LESSCHARSET=latin1
为了让ls命令显示汉字文件和目录名在X:\homename\.bashrc中加入:
alias ls='ls -N --color'#====================================.bashrc 2009-10-09
cygwin 1.70==================================# Shell Options# #############alias
ls='ls -hF --color=tty' # classify files in colouralias dir='ls
--color=auto --format=vertical'alias vdir='ls --color=auto --format=long'alias
ll='ls -l' # long listalias la='ls -A'
# all but . and ..alias l='ls -CF' ## Some
example functions# function settitle() { echo -n "^[]2;$@^G^[]1;$@^G";
}###################### 以下为添加部分 #################################
cygwin中取\usr\share\locale\zh_CN\LC_MESSAGES中*.mo文件,如果提示信息中#
的字符集为utf8则会显示有误(不知何解?,magiclinux无类似情况),为gb2312#
则正常,大概与gettext这个模块有关,这个模块的作用是使linux程序提示信息#
区域话,即不同地区用不同语言,即常说的i18n;像我们设置的zh_CN.GBK,“.”#
之前部分“zh_CN”表示地区即“中国大陆”,后面部分“GBK”表示字符集编码,#
像我们下面的设置,当程序调用时会到\usr\share\locale\目录中查找,发现地#
区为“zh_CN”则到该目录中查找程序对应的*.mo文件,*.mo文件的名称是在调用#
的程序中设置了的。然后取该语种的对应提示,然后按编码(在mo文件中指明了)#
处理该文字。#
当然这些不是自动处理的,要在程序中调用像setlocale、textdomian、gettext#
这样的函数处理。#
在cygwin中有些程序,做了下面的设置,因为对应的mo文件中编码为utf8而无法#
显示,我是直接将它删除,之后程序会因为找不到mo文件而用默认的英文来显示#
的。(下面的编码设置并没有错,应该是cygwin程序中的BUG,只是设置了LC_ALL#
就没必要设LANG了,有的文档上面这样写的:))export set LC_ALL=zh_CN.GBKexport set
LANG=zh_CN.GBK#export set LC_CTYPE=zh_CN.UTF-8#export set
CHARSET=UTF-8#==================================== bashrc end
==================================
#==================================== .inputrc ==================================
# 控制输入输出的文件 jiangxf [2009-10-09 星期五]
"\e[3~": delete-char
# VT
"\e[1~": beginning-of-line
"\e[4~": end-of-line
# kvt
"\e[H": beginning-of-line
"\e[F": end-of-line
# rxvt and konsole (i.e. the KDE-app...)
"\e[7~": beginning-of-line
"\e[8~": end-of-line
# VT220
"\eOH": beginning-of-line
"\eOF": end-of-line
# 关闭bash命令行8字节字符转义符的转换
set convert-meta off
# 使bash命令行支持8字节字符输入
set input-meta on
# 使bash命令行支持8字节字符输出
set output-meta on