一、缺省配置下,用 Ubuntu 的文本编辑器(gedit)打开 GB18030/GBK/GB2312 等类型的中文编码文本文件时,将会出现乱码。 出现这种情况的原因是,gedit 使用一个编码匹配列表,只有在这个列表中的编码才会进行匹配,不在这个列表中的编码将显示为乱码。您要做的就是将 GB18030 加入这个匹配列表。
* 命令行方式,适用于所有 Ubuntu 用户。 复制以下命令到终端中,然后回车即可:
gconftool-2 --set --type=list --list-type=string /apps/gedit-2/preferences/encodings/auto_detected "[UTF-8,CURRENT,GB18030,BIG5-HKSCS,UTF-16]"
* 图形化方式,适用于 Ubuntu 用户,而不适用于 KUbuntu/XUbuntu 用户。 您可以遵循以下步骤,使您的 gedit 正确显示中文编码文件。 1. 按下 Alt-F2,打开“运行应用程序”对话框。 2. 在文本框中键入“gconf-editor”,并按下回车键,打开“配置编辑器”。 3. 展开左边的树节点,找到 /apps/gedit-2/preferences/encodings 节点并单击它。 4. 双击右边的 auto_detected 键,打开“编辑键”对话框。 5. 单击列表右边的“添加”按钮,输入“GB18030”,单击确定按钮。 6. 列表的最底部新增加了一个“GB18030”。单击选中它,并单击右边的 “向上” 按钮直到 “GB18030” 位于列表的顶部为止。 7. 单击确定按钮,关闭配置编辑器。 现在,您的 gedit 应该能够顺利打开 GB18030 编码的文本文件了。
二、
1、ibus输入法
Ubuntu 系统安装后已经自带了ibus输入法,在英语环境下默认不启动。
配置ibus自动启动可以在ubuntu系统菜单上选择System --- Preferences --- Startup Applications,在该窗口中增加一个程序:
Name: ibus-daemon
Command: ibus-daemon -d -x -r
ibus默认提供的中文输入法比较弱智,需要额外安装ibus-pinyin,命令如下:
sudo apt-get install ibus-pinyin
这时,还需要将ibus-pinyin输入法启动。在ubuntu系统菜单上选择System --- Preferences --- IBus Preferences,在Input Method页中的“Select an input method”下拉框中选择增加Chinese – Pinyin,就是图标中有个一个大大的“拼”字的那一个,然后点击Add按钮,最后通过Up按钮将该输入法移动到最上面。
系统重启后,通过Ctrl + 空格即可调出ibus输入法。
ibus输入法总体来说不错,但是在我的环境下发现无法在部分Java程序中调出来,例如Netbeans、OpenProj。
2、fcitx输入法
由于ibus的缺陷,所以我尝试了fcitx,使用下来也非常不错,而且可以在Java程序中正常使用,只是在这种情况下光标跟随有些问题,输入界面会停 留在屏幕最下端,但是可以接受,比起ibus不能使用要好多了。
安装fcitx:
sudo apt-get install fcitx
启动fcitx:
im-switch -s fcitx
注销后重新登录,fcitx就会生效。
如果需要切换回ibus,可以运行im-switch -s ibus,然后注销,重新登录。
fcitx同样可以通过Ctrl + 空格调出,这时会发现fcitx显示的中文是方框,因此需要修改fcitx的配置。Fcitx的配置文件在~/.fcitx/config,该文件为 GBK编码,在Ubuntu下显示不正常,可以通过如下方式操作:
cd ~/.fcitx
iconv -f gbk -t utf8 config > config.tmp
编辑config.tmp文件:
显示字体(中)=WenQuanYi Micro Hei
显示字体大小=10
使用粗体=0
保存退出,然后运行命令:
iconv -f utf8 -t gbk config.tmp > config
注销后重新登录,fcitx显示正常。
三、
1、网页上Flash中的中文显示为方框的解决办法
编辑/etc/fonts/conf.d/49-sansserif.conf文件,作如下修改:
<edit name="family" mode="append_last">
<string>WenQuanYi Micro Hei</string>
</edit>
四、Java程序部分中文显示为方框的解决办法
在$JAVA_HOME/jre /lib/fonts目录下建立fallback目录,将中文字体文件复制(或link)到fallback目录。
sudo mkdir $JAVA_HOME/jre/lib/fonts/fallback
sudo ln /usr/share/fonts/truetype/wqy/wqy-microhei.ttc $JAVA_HOME/jre/lib/fonts/fallback/
五、转换文件内容编码
Windows下生成的纯文本文件,其中文编码为GBK,在Ubuntu下显示为乱码,可以使用iconv命令进行转换:
iconv -f gbk -t utf8 source_file > target_file
六、转换文件名编码
Windows下压缩的zip文件,在 Ubuntu下解开时,中文文件名会显示乱码,可以用convmv解决。
安装convmv:
sudo apt-get install convmv
转换文件或目录:
convmv -f gbk -t utf8 -r --notest *
七、解压zip文件乱码
在Ubuntu下使用unzip解压Widnows环境下生成的zip文件,会发生文件名或者目录名乱码现象,解决办法是使用 7-zip和convmv。
安装7-zip和convmv:
sudo apt-get install convmv p7zip-full
解压zip文件:
LANG=C 7z e zip_file
convmv -f gbk -t utf8 -r --notest *
八、解压rar文件乱码
在ubuntu下解压Windows环境下生成的rar文件,同样会碰到中文乱码问题,例如使用7z来解压。
解决办法是使用unrar来解压。
安装unrar:
sudo apt-get install unrar
九、PDF中文乱码
PDF文件中的中文显示出乱码的情况下,可以安装poppler-data来解决:
sudo apt-get install poppler-data
十、字体安装
1) 安装微软字体
sudo aptitude install msttcorefonts
2)手工安装其它字体
在/usr/share/fonts目录下建立字体目录,例如:/usr/share/fonts/myfonts,并将字体文件复制或LINK到该目 录。
cd /usr/share/fonts/myfonts/
sudo mkfontscale
sudo mkfontdir
* 在不执行以下命令的情况下,结果正常:
sudo fc-cache -f -v
十一、默认字体配置
sudo cp /etc/fonts/conf.avail/69-language-selector-zh-cn.conf /etc/fonts/conf.d
sudo vi /etc/fonts/conf.d/69-language-selector-zh-cn.conf
十二、 Evolution中文附件问题
使用发现Evolution发送的名称中带有中文的附件,使用Evolution可以正常解析,但是用 Foxmail或者Outlook接收后无法正确解析出附件。解决办法:
在evolution菜单中选择Edit --- Preferences --- Composer Preferences,在Default Behavior中勾选Encode file names in an Outlook/GMail way。
十三、修改配置文件
设置语言现在是在/etc/default/locale文件里设置,然后sudo update-locale,不再推荐/etc/environment了。
一般需设置以下选项:
LC_CTYPE="zh_CN.UTF-8"
GST_ID3_TAG_ENCODING=GBK
LANG="en_US.UTF-8"
LANGUAGE="en_US:en"