日语学习  「そっと」 和 「こっそり」 的区別

http://blog.hjenglish.com/seton/archive/2010/11/22/1648666.html

 

「そっと」は人に迷惑をかけずに?远虑しながらといったニュアンスがあり、

「こっそり」には法律•规则などに违反するか、谁かに悪いという后ろめたさのあることを暗示する。

例:
    障子をそっと闭める。
     こっそりと学校を抜け出した。

 

补足:「そっと」はもう一つの意味を持っている、「対象を壊したりしないように、

           力や势いをこめずに物事をするさま。やさしく」=轻轻地

例:
そっと头をなでる。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值