Sailing-Rod Stewart

RodStewart,以其独特的沙哑嗓音闻名,从蓝调歌手成长为70~80年代的摇滚巨星。他的歌曲Sailing广为流传,并被张国荣翻唱为全赖有你。此歌展现了RodStewart的情感表达力。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

Rod Stewart在乐坛上素有“摇滚公鸡”之称,20岁之前就以经在欧洲各国走唱。1971年的个人专辑推出后大受欢迎,令到Rod Stewart开始在英国迅速走红。在那之后的几年里,Rod Stewart运用其独特的沙哑嗓音,丰润的作曲才华及多变的舞台魅力,不断寻求突破以塑造多样化的个人风格,终于自一个蓝调歌手蜕变为70~80年代的摇滚巨星。
“Sailing”这首1975年的英国冠军歌曲,是Rod Stewart最广为人知的一首歌。这首歌曲在Rod Stewart那通常被人称为豆沙嗓般的声音诠释下,显得异常动听。而这首歌更被香港巨星张国荣改编成中文版“全赖有你”,令这首歌在世界各地再度传的街知巷闻。


歌词:

I am sailing, I am sailing home again 'cross the sea.
I am sailing stormy waters, to be near you, to be free.

I am flying, I am flying like a bird 'cross the sky.
I am flying passing high clouds, to be near you, to be free.

Can you hear me, can you hear me, through the dark night far away?
I am dying, forever crying, to be with you; who can say?

Can you hear me, can you hear me, through the dark night far away?
I am dying, forever, crying to be with you; who can say?

We are sailing, we are sailing home again 'cross the sea.
We are sailing stormy waters, to be near you, to be free.

Oh Lord, to be near you, to be free.
Oh Lord, to be near you, to be free.
Oh Lord, to be near you, to be free.
Oh Lord 

           I am sailing, I am sailing                 我在航行,乘风破浪,
           Home again across the sea.                 跨越重洋又回到了家乡。
           I am sailing stormy waters,                我迎着狂风暴雨,正在远航,
           To be near you, to be free.                向你靠近,向着自由。

           I am flying, I am flying                   我在飞翔,展翅高飞,
           Like a bird across the sky.                像只小鸟自由翱翔。
           I am flying, passing high clouds           朝着天际,穿越云霄。
           To be with you, to be free.                与你同行,获得自由。
       
           Can you hear me? Can you hear me           你可听到,我的呼唤?
           Thru the dark night far away?              穿越黑暗,越来越远.

           I am dying forever crying                  哭声中我渐离你远去,
           To be with you, who can say?               谁又知道我要这样去靠近你?

           We are sailing, We are sailing             一起航行,乘风破浪,
           Home again across the sea.                 跨越重洋又回到了家乡。
           We are sailing stormy warters,             我们航行,迎着风暴,
           To be near you, to be free.                向你靠近,获得自由。

           We are sailing, We are sailing             一起航行,乘风破浪,
           Home again across the sea.                 跨越重洋又回到了家乡。

           We are sailing stormy warters,             我们航行,迎着风暴,
           To be near you, to be free.                向你靠近,获得自由。

           Oh, Lord, to be near you,                  向你靠近,获得自由。
           To be free.
           Oh, Lord, to be near you,                  向你靠近,获得自由。
           To be free.   
           Oh, Lord, to be near you,                  向你靠近,获得自由。
           To be free.
           Oh, Lord.                                  今生今世,直到永远

人生道路上总会有坎坷,放下那些世俗事,听一下

基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业),个人经导师指导并认可通过的高分设计项目,评审分99分,代码完整确保可以运行,小白也可以亲自搞定,主要针对计算机相关专业的正在做大作业的学生和需要项目实战练习的学习者,可作为毕业设计、课程设计、期末大作业,代码资料完整,下载可用。 基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业)基于Python的天气预测和天气可视化项目源码+文档说明(高分毕设/大作业
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值