縁の糸
竹内まりや(たけうちまりや)
「袖振り合うも他生の縁」と 古 ( イニシエ ) からの伝えどおり
この世で出逢う人とはすべて 見えぬ糸でつながってる
天が描 ( エガ ) いたシナリオに沿い あなたと私知り合うの
時に愛して 時には泣いて やがて固い絆 ( キズナ ) へと
どんなに細い縁 ( エニシ ) の糸も 物語運んでくる
「つまずく石も縁の端 ( ハシ ) 」なら 今日すれちがう旅人が
ふと投げかけた微笑さえも 運命からのプレゼント
時空 ( トキ ) を超えて 何度とはなく 巡り逢うたび懐かしい
そんな誰かを 見つけに行こう 八雲 ( ヤクモ )( 注釈 ) 立つあの場所へと
どんな小さな縁の糸も 何かいいこと連れてくる
たとえ糸が もつれ合っても 結び直せばまた会える
私たちの 果てない夢は ずっと永遠 ( トワ ) に続くから
強く結んだ縁の糸が 未来の二人つないでく
未来の二人つないでく 未来の二人つないでく
老话说得好 袖子相拂也是前生注定的缘分
在这世上相遇的所有人 都是由那根看不见的线相系
按照上天的安排 我与你相遇相知
时而相爱 时而哭泣 终于紧紧相连不愿分离
无论多么纤细的红线 都会带来故事
路上的小石头也可能带来一段缘呢
那来来往往的路人们 互相致以的微笑
也是命运带来的礼物吧
超越时空 去了又来的相逢 怎能不倍感亲切
去寻找那个 ta 吧 去那八云之国
不管多么细小的红线 都会带来些好运气
即使那线缠在了一起 解开重系就又能相见了
因为我们永远有梦 永不言弃
紧紧相连的线 一定会把我们带到一起的 ……