关于T9译言

T9译言

说在前面的话:

           在IT行业也混迹了若干年了,在刚入行时感触特别深刻,当工作中遇到问题时第一时间找的就是google、baidu等帮忙,然而google、baidu并非最无私的贡献者,而是那些无私的分享经验与不求回报帮忙解答问题的IT前辈们,也就因为你们的无私才有今天IT技术的飞速进步与蓬勃的发展生机。自问入行多年,对IT行业贡献甚小,为表对各位前辈及众多无私技术分享贡献者表达的谢意,在此小弟也略尽绵薄之力分享下,这些文章或书籍主要是英文的文章、blog等,小的尽自己的能力,翻书、查字典、找engkoo、求有道来翻译成中文,小弟不才,英文水平太低,语文太水,若有表述不清描述不明请翻查原著或者自个再翻译下,若您能指点提意见、建议,在下感激万分。

PST9译言栏所有文章、blog的版权归原作者所有

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值