从零开始构建手机系统_从地图开始构建设计系统

从零开始构建手机系统

重点 (Top highlight)

Building a system is not an easy task, but it is an enjoyable one. Discovering connections, creating new ones, improving the parts, and seeing the whole evolve in shape and purpose are some of the things that make it such an interesting project to work on.

建立系统不是一件容易的事,但这是一件令人愉快的事。 发现连接,创建新连接,改进零件并查看整体的形状和用途是使它成为如此有趣的项目的一些方面。

In her incredible book, “Thinking in Systems”, Donella Meadows mentioned that there are 3 fundamental ideas that apply to a system: It’s pieces or stocks, the connections between these pieces and the purpose of the system.

Donella Meadows在其令人难以置信的书“系统中的思想”中提到,有3个基本概念适用于系统:零件或存货,这些零件之间的联系以及系统的用途。

This time, I will cover the first 2 ideas and share a successful way to identify the parts of a system and define and understand how they are connected. I am talking about building a design system map or system taxonomy.

这次,我将介绍前两个想法,并分享一种成功的方法来识别系统的各个部分,以及定义和理解它们的连接方式。 我正在谈论构建设计系统图或系统分类法。

为什么要地图? (Why a map?)

“I wisely started with a map.” ― J.R.R. Tolkien

“我明智地从地图开始。” ― JRR托尔金

According to the Cambridge Dictionary, a map is a diagrammatic representation of an area of land or sea showing physical features, cities, roads, etc. If we abstract this concept a bit and bring it to the Design System arena, we can use it as a representation of the system itself, displaying information about it and allowing us to make better decisions when it comes to modifying, updating, and evolving our system.

根据《 剑桥词典》 ,地图是陆地或海洋区域的示意图,显示了物理特征,城市,道路等。如果我们稍微抽象一下这个概念并将其带入设计系统领域,则可以将其用作系统本身的表示,显示有关它的信息,并允许我们在修改,更新和发展我们的系统时做出更好的决策。

The benefits and objectives of building a system map are covered under 3 main areas:

建立系统图的好处和目标涵盖以下三个主要领域:

Understanding, Alignment and Optimisation

理解:识别零件及其连接 (Understanding: Identifying the parts and their connections)

A map provides us with a sense of location and a better understanding of where we are and where we want to go. Defining the landscape and its particularities are key to understanding the system itself. What are the smallest pieces? How many components and patterns do we have? How many elements can we identify? In the same way that we differentiate cities from forests or deserts and give them a different treatment, we need to define the parts of our system that are different and distinguish their characteristics.

地图为我们提供了位置感,并让我们更好地了解了自己的位置和想要去的地方。 定义景观及其特殊性是理解系统本身的关键。 什么是最小的碎片? 我们有多少个组件和模式? 我们可以识别多少个元素? 就像我们将城市与森林或沙漠区分开来并给予它们不同的对待一样,我们需要定义系统中不同的部分并区分其特征。

Understanding: Identifying the Parts and their connections

Once we start mapping out, organizing, and defining all the different elements in our system, placing them on a map provides us with a view of the whole, allowing us to identify more easily the connections between the parts and how they interact with each other. Think of a family tree, where we can connect ourselves and close relatives to distant ones by reading the connections and links between the parts. Without this “view from above’’ granted by a system map, none of this would be possible.

一旦我们开始绘制,组织和定义系统中的所有不同元素,然后将它们放置在地图上即可为我们提供整体视图,从而使我们能够更轻松地识别各部分之间的连接以及它们之间如何相互作用。 想想一棵家谱,通过阅读各部分之间的联系和联系,我们可以将自己与近亲联系起来。 如果没有系统映射授予的“俯视图”,这将是不可能的。

对齐方式:共享语言 (Alignment: A shared language)

Alignment: A shared Language

Identifying the parts is not just about organizing the different spaces in our system, but about classifying them properly. The first step to get alignment is to name things the same way.

识别零件不仅仅在于组织系统中的不同空间,还在于正确地对其进行分类。 获得对齐的第一步是用相同的方式命名事物。

Developing a shared language is critical to communication, communication is critical to collaboration, and collaboration is critical to business and education. Developing a shared language is an ongoing process that requires time, which results in better understanding. Having a map that serves as a guidance tool on where to find things and what to call them is critical to achieving alignment across individuals and teams in an organization.

开发一种共享语言对于沟通至关重要,沟通对于协作至关重要,而协作对于业务和教育则至关重要。 开发一种共享语言是一个持续的过程,需要时间,这会导致更好的理解。 拥有一张地图,作为在哪里可以找到东西以及如何称呼它们的指导工具,对于在组织中的个人和团队之间实现一致至关重要。

一致性:真理的主要来源 (Alignment: A primary source of truth)

Alignment: A primary source of truth

Building a shared language and achieving alignment won’t be completed without incorporating these to all the parts and areas of our system. The way we organize our elements, information, tools, and process must always refer to our map, but we also need to remain flexible to adopt modifications and updates based on the needs of the system.

如果不将这些语言整合到系统的所有部分和区域中,就无法完成建立共享语言和实现统一的目标。 我们组织元素,信息,工具和流程的方式必须始终参考我们的地图,但是我们还需要保持灵活性,以根据系统需求采用修改和更新。

Every system will always have multiple sources of truth or data points. This is inevitable because we need different sources to serve different purposes and audiences. The problem is that when it comes to the alignment between these sources, we are missing a reference point, and choosing one over the others brings inconsistencies along the way. A map provides us with that agnostic reference point which doesn’t respond to a specific need, tool, or audience but serves all of them.

每个系统将始终有多个真相或数据点源。 这是不可避免的,因为我们需要不同的来源来服务于不同的目的和受众。 问题在于,当涉及这些源之间的对齐时,我们缺少了一个参考点,而在其他参考源中选择一个则会带来不一致之处。 地图为我们提供了不可知的参考点,该参考点不会响应特定的需求,工具或受众,但会为所有这些人提供服务。

优化:发现“兴趣点” (Optimization: Spotting the ‘Points of Interest’)

One of the most important benefits of building a well-defined map is to identify what needs to be updated and to keep track of the changes.

建立定义良好的地图的最重要好处之一就是确定需要更新的内容并跟踪更改。

In my previous article, “The ABCD of System Thinking” I mentioned how important it is to find the ‘Points of Interest’ of our system. These are issues, bugs, broken links, areas, or elements that require our attention.As I mentioned in my previous post, I like to think of this process as a layer we add to our map where we mark these points.

在我以前的文章“系统思考的ABCD”中,我提到了找到系统的“兴趣点”是多么重要。 这些是需要引起我们注意的问题,错误,断开的链接,区域或元素。正如我在上一篇文章中提到的那样,我希望将此过程视为我们在地图上添加标记这些点的图层。

Optimization: Spotting the ‘Points of Interest’

By adding this layer, we are in a better position to create a backlog of tasks that we can then classify based on the level of complexity, the effort involved, etc.

通过添加这一层,我们可以更好地创建待办事项的待办事项列表,然后可以根据复杂程度,所涉及的工作量等对任务进行分类。

结论 (Conclusion)

From the first humans on Earth using the stars to place themselves in time and space to sailors, travelers, architects, and engineers, having a map has always been a must when it comes to obtaining a better understanding of ourselves and our surroundings and providing us with the necessary information and metrics to build complex structures, stories, and systems. Regardless of the purpose of your trip, the problem you are solving, or the type of system you are trying to build, starting with a map is always a good idea.

从地球上第一个使用恒星在时空中定位的人类到水手,旅行者,建筑师和工程师,要想更好地了解自己和周围环境并为我们提供服务,就必须拥有地图以及必要的信息和指标,以构建复杂的结构,故事和系统。 无论旅途的目的,要解决的问题或尝试构建的系统类型如何,从地图开始始终是一个好主意。

Thank you for reading! 😊

感谢您的阅读! 😊

翻译自: https://blog.prototypr.io/building-a-design-system-start-with-map-909aa4baf41f

从零开始构建手机系统

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值