计算机辅助翻译实验室,计算机辅助翻译实验室建设及应用探索.pdf

文档介绍:

计算机辅助翻译实验室建设及应用探索.pdf墅宝脸客研亩自翔;森第卷第期年月

—/ .. .

计算机辅助翻译实验室建设及应用探索

宫华萍

同济大学经济与管理学院;外国语学院,上海

摘要:随着翻译市场的信息化变革,计算机辅助翻译技术已经成为翻译人才所必

须具备的基本技能。翻译专业的发展、翻译人才的培养和产学研协同创新都需要

建设计算机辅助翻译实验室。结合计算机辅助翻译技术的特点,从课程结构、教学

体系和教学创新等方面提出了实验室建设的阶段性目标,并从实验室功能、软硬件

环境和支持保障方面对实验室建设进行了经验总结。最后对实验室的应用提出建

议,包括翻译师资培养、教学应用模式、教育资源共享、校企合作创新和职业资格认

证方面等,以充分发挥实验室建设的价值。

关键词:计算机辅助翻译;实验室建设;翻译教学;翻译技术

中图分类号: 文献标志码:

文章编号:———

;,,,

:,

.

,,

. , ’

,,

, , .

,’,,

, , ,

,.

:;;;

化的工作流程支撑,技术应运而生。在技术的

引言

带动下,翻译市场已经从传统的手工作坊式转变为现

计算机辅助翻译, 代化的、信息化商业翻译模式,技术已被作为一

技术能够帮助人更加有效地翻译,优化整个翻译种重要的辅助手段广泛应用于翻译工作中。有调查显

流程¨。目前翻译市场的翻译任务具有信息量大、交示,% 企业都看重“申请人能够掌握的翻译技术和

付时间快、要求质量高、多项目交叉等特点,翻译工作工具”,可见技能已经成为众多语言服务类企业

须有一套高效有序、功能强大的翻译供应链系统和优对职业译者的基本素养要求。在市场需求的带动

下,翻译专业已将培养学生的技能作为重要的教

收稿日期:.

学目标,由此带动了实验室的建设和发展。由于

作者简介:宫华萍一,女,山东烟台人,博士在读,程师,实

验秘书,主要研究方向为外语教育技术、管理科学与程。教学处于起步阶段,非常有必要对实验室建设和

.:: —: .

—应用进行交流和研究。本文以实验室建设的必

宫窑研家与撂廉第卷

要性为起点,根据技术特点,规划设计实验室发宝贵的知识财富和技术经验,提高了就业竞争力和适

展目标、功能、环境和保障等建设内容,然后将从师资、应力。在科研方面,有关文本分析、翻译风格分析和语

教学、学生培养等多方面对实验室应用提出建议,以充料库等研究,有效促进了与课程的整合和翻译教

分发挥实验室在翻译教学、人才培养和协同创新等方学改革的深入。在社会服务产出方而,借助实验室的

面的价值。技术环境可以为学校、企业或行业提供翻译服务,促进

实验室利用率和社会效益的提高。企业通过为学生提

实验室建设必要性

供翻译职业化指导和岗前培训等形式,加深学生对翻

. 翻译专业发展的需要译行业的理解。实验室是产学研结合的纽带,为

近年来我国经济全球化发展趋势明显,国际交流产学研协同创新发展提供了条件和机遇。

日益频繁,翻译市场的火热发展亟需大量高水平翻译

技术特点

人才。而目前国内专业翻译人才相对短缺,加大翻译

人才培养力度已经成为业界共识。年国务院学. 技术框架

位委员会批准

内容来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值