文档介绍:
计算机辅助翻译实验室建设及应用探索.pdf墅宝脸客研亩自翔;森第卷第期年月
—/ .. .
计算机辅助翻译实验室建设及应用探索
宫华萍
同济大学经济与管理学院;外国语学院,上海
摘要:随着翻译市场的信息化变革,计算机辅助翻译技术已经成为翻译人才所必
须具备的基本技能。翻译专业的发展、翻译人才的培养和产学研协同创新都需要
建设计算机辅助翻译实验室。结合计算机辅助翻译技术的特点,从课程结构、教学
体系和教学创新等方面提出了实验室建设的阶段性目标,并从实验室功能、软硬件
环境和支持保障方面对实验室建设进行了经验总结。最后对实验室的应用提出建
议,包括翻译师资培养、教学应用模式、教育资源共享、校企合作创新和职业资格认
证方面等,以充分发挥实验室建设的价值。
关键词:计算机辅助翻译;实验室建设;翻译教学;翻译技术
中图分类号: 文献标志码:
文章编号:———
;,,,
:,
.
,,
. , ’
,,
, , .
,’,,
, , ,
,.
:;;;
化的工作流程支撑,技术应运而生。在技术的
引言
带动下,翻译市场已经从传统的手工作坊式转变为现
计算机辅助翻译, 代化的、信息化商业翻译模式,技术已被作为一
技术能够帮助人更加有效地翻译,优化整个翻译种重要的辅助手段广泛应用于翻译工作中。有调查显
流程¨。目前翻译市场的翻译任务具有信息量大、交示,% 企业都看重“申请人能够掌握的翻译技术和
付时间快、要求质量高、多项目交叉等特点,翻译工作工具”,可见技能已经成为众多语言服务类企业
须有一套高效有序、功能强大的翻译供应链系统和优对职业译者的基本素养要求。在市场需求的带动
下,翻译专业已将培养学生的技能作为重要的教
收稿日期:.
学目标,由此带动了实验室的建设和发展。由于
作者简介:宫华萍一,女,山东烟台人,博士在读,程师,实
验秘书,主要研究方向为外语教育技术、管理科学与程。教学处于起步阶段,非常有必要对实验室建设和
.:: —: .
—应用进行交流和研究。本文以实验室建设的必
宫窑研家与撂廉第卷
要性为起点,根据技术特点,规划设计实验室发宝贵的知识财富和技术经验,提高了就业竞争力和适
展目标、功能、环境和保障等建设内容,然后将从师资、应力。在科研方面,有关文本分析、翻译风格分析和语
教学、学生培养等多方面对实验室应用提出建议,以充料库等研究,有效促进了与课程的整合和翻译教
分发挥实验室在翻译教学、人才培养和协同创新等方学改革的深入。在社会服务产出方而,借助实验室的
面的价值。技术环境可以为学校、企业或行业提供翻译服务,促进
实验室利用率和社会效益的提高。企业通过为学生提
实验室建设必要性
供翻译职业化指导和岗前培训等形式,加深学生对翻
. 翻译专业发展的需要译行业的理解。实验室是产学研结合的纽带,为
近年来我国经济全球化发展趋势明显,国际交流产学研协同创新发展提供了条件和机遇。
日益频繁,翻译市场的火热发展亟需大量高水平翻译
技术特点
人才。而目前国内专业翻译人才相对短缺,加大翻译
人才培养力度已经成为业界共识。年国务院学. 技术框架
位委员会批准
内容来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.