linux和windows双系统互拷文件乱码问题,linux和windows双系统互拷文件乱码问题

若是你须要在linux下面用到windows下的文件,拷贝上去后常常发现中文显示乱码。。缘由是Windows中默认的文件格式是 GBK(gb2312),而Linux通常都是UTF-8。比较繁琐的方法是在windows下用程序把内容转换为utf-8编码格式的,可是至关麻烦, 并且遇到一个文件转一回。下面介绍一下,在Linux中如何一劳永逸的解决这个问题,查看文件的编码及如何进行对文件进行编码转换。

查看文件编码

在Linux中查看文件编码能够经过如下几种方式:

1.在

Vim

中能够直接查看文件编码

:set fileencoding

便可显示文件编码格式。

文件编码转换

1.若是你只是想查看其它编码格式的文件或者想解决用Vim查看文件乱码的问题,那么你能够在

~/.vimrc(在/etc目录下面) 文件中添加如下内容:

set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936

其中encoding是vim的默认显示编码格式,fileencodings是vim打开文件时检测的编码格式,存在这种类型的编码即转换为utf-8编码。

这样,就可让vim自动识别文件编码(能够自动识别UTF-8或者GBK编码的文件),其实就是依照fileencodings提供的编码列表尝试,若是没有找到合适的编码,就用latin-1(ASCII)编码打开。

2.在Vim中直接进行转换文件编码,好比将一个文件转换成utf-8格式(很差用)

:set fileencoding=utf-8

3.iconv 转换,iconv的命令格式以下:(未用)

iconv -f encoding -t encoding inputfile

好比将一个UTF-8 编码的文件转换成GBK编码

iconv -f GBK -t UTF-8 file1 -o file2

文件名编码转换:

Linux

往 windows拷贝文件或者从windows往Linux拷贝文件,有时会出现中文文件名乱码的状况,出现这种问题的缘由是由于,windows的文件名 中文编码默认为GBK,而Linux中默认文件名编码为UTF8,因为编码不一致,因此致使了文件名乱码的问题,解决这个问题须要对文件名进行转码。

在Linux中专门提供了一种工具convmv进行文件名编码的转换,能够将文件名从GBK转换成UTF-8编码,或者从UTF-8转换到GBK。

首先看一下你的系统上是否安装了convmv,若是没安装的话用在

http://www.j3e.de/linux/convmv/convmv-1.14.tar.gz

下载,而后在windows下面解压缩用winscp上传真个目录,以后进入此目录执行make install命令,以后用convmv命令测试是否安装成功,若显示一些命令提示则表示成功了。

安装。

下面看一下convmv的具体用法:

convmv -f 源编码 -t 新编码 [选项] 文件名

经常使用参数:

-r 递归处理子文件夹

--notest 真正进行操做,请注意在默认状况下是不对文件进行真实操做的,而只是试验。

--list 显示全部支持的编码

--unescap 能够作一下转义,好比把%20变成空格

好比咱们有一个utf8编码的文件名,转换成GBK编码,命令以下:

convmv -f UTF-8 -t GBK --notest utf8编码的文件名

这样转换之后"utf8编码的文件名"会被转换成GBK编码(只是文件名编码的转换,文件内容不会发生变化)

vim 编码方式的设置

和全部的流行文本编辑器同样,Vim 能够很好的编辑各类字符编码的文件,这固然包括UCS-二、UTF-8 等流行的 Unicode 编码方式。然而不幸的是,和不少来自 Linux 世界的软件同样,这须要你本身动手设置。

Vim 有四个跟字符编码方式有关的选项,encoding、fileencoding、fileencodings、termencoding (这些选项可能的取值请参考 Vim 在线帮助 :help encoding-names),它们的意义以下:

* encoding: Vim 内部使用的字符编码方式,包括 Vim 的 buffer (缓冲区)、菜单文本、消息文本等。默认是根据你的locale选择.用户手册上建议只在 .vimrc 中改变它的值,事实上彷佛也只有在.vimrc 中改变它的值才有意义。你能够用另一种编码来编辑和保存文件,如你的vim的encoding为utf-8,所编辑的文件采用cp936编码,vim会 自动将读入的文件转成utf-8(vim的能读懂的方式),而当你写入文件时,又会自动转回成cp936(文件的保存编码).

* fileencoding: Vim 中当前编辑的文件的字符编码方式,Vim 保存文件时也会将文件保存为这种字符编码方式 (不论是否新文件都如此)。

* fileencodings: Vim自动探测fileencoding的顺序列表, 启动时会按照它所列出的字符编码方式逐一探测即将打开的文件的字符编码方式,而且将 fileencoding 设置为最终探测到的字符编码方式。所以最好将Unicode 编码方式放到这个列表的最前面,将拉丁语系编码方式 latin1 放到最后面。

* termencoding: Vim 所工做的终端 (或者 Windows 的 Console 窗口) 的字符编码方式。若是vim所在的term与vim编码相同,则无需设置。如其否则,你能够用vim的termencoding选项将自动转换成term 的编码.这个选项在 Windows 下对咱们经常使用的 GUI 模式的 gVim 无效,而对 Console 模式的Vim 而言就是 Windows 控制台的代码页,而且一般咱们不须要改变它。

好了,解释完了这一堆容易让新手犯糊涂的参数,咱们来看看 Vim 的多字符编码方式支持是如何工做的。

1. Vim 启动,根据 .vimrc 中设置的 encoding 的值来设置 buffer、菜单文本、消息文的字符编码方式。

2. 读取须要编辑的文件,根据 fileencodings 中列出的字符编码方式逐一探测该文件编码方式。并设置 fileencoding 为探测到的,看起来是正确的 (注1) 字符编码方式。

3. 对比 fileencoding 和 encoding 的值,若不一样则调用 iconv 将文件内容转换为encoding 所描述的字符编码方式,而且把转换后的内容放到为此文件开辟的 buffer 里,此时咱们就能够开始编辑这个文件了。注意,完成这一步动做须要调用外部的 iconv.dll(注2),你须要保证这个文件存在于 $VIMRUNTIME 或者其余列在 PATH 环境变量中的目录里。

4. 编辑完成后保存文件时,再次对比 fileencoding 和 encoding 的值。若不一样,再次调用 iconv 将即将保存的 buffer 中的文本转换为 fileencoding 所描述的字符编码方式,并保存到指定的文件中。一样,这须要调用 iconv.dll因为 Unicode 可以包含几乎全部的语言的字符,并且 Unicode 的 UTF-8 编码方式又是很是具备性价比的编码方式 (空间消耗比 UCS-2 小),所以建议 encoding 的值设置为utf-8。这么作的另外一个理由是 encoding 设置为 utf-8 时,Vim 自动探测文件的编码方式会更准确 (或许这个理由才是主要的 ;)。咱们在中文 Windows 里编辑的文件,为了兼顾与其余软件的兼容性,文件编码仍是设置为 GB2312/GBK 比较合适,所以 fileencoding 建议设置为 chinese (chinese 是个别名,在 Unix 里表示 gb2312,在 Windows 里表示cp936,也就是 GBK 的代码页)。linux

  • 0
    点赞
  • 2
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值