先看效果吧,个人觉得由于MVVM模式的UI响应属性变化的特殊机制,资源文件和内存数据都是国际化不错的选择。
1.首先准备两个资源文件用来做中文和英文的转换使用,将程序中需要转换语言都弄成两个版本,分别放到两个资源文件中。
将其中一个设为默认的语言,将默认的语言的资源文件的生成操作改为"Page"。
将其他语言文件的属性改为图下:
2.将程序中需要用到的字符串翻译为各个版本,放置到对应的资源文件之中.
Chinese.xaml
English.xaml
3 在App.xaml之中导入默认的语言的资源文件作为全局资源,如果不想全局使用,只是特定的窗体就添加到对应窗体的Resources之中。
4.
(1)在xaml之中使用资源字典的数据:
直接使用 属性值=" {DynamicResource ResourceKey=XXX}" XXX为资源字典中的key值
(2)在cs后台文件中使用资源字典的数据:
FindResource("XXX"); XXX为资源的key值
前提该窗体能够获取到该资源
(3)在viewModel文件中使用资源字典的数据
将窗体作为参数,通过构造传递到ViewModel,其他方式暂未知晓。。。
使用MVVM模式的,可以尝试将资源写入到两个字典获取其他对象中,在切换时修改对象即可,由于属性通知的机制,会自动更新UI。
5.切换资源字典:
切换时切记要判断资源集合中是否已有国际化语言的资源字典,如果有要先移出,在加入切换的语言资源,不然会产生冲突。
如果资源字典添加在App.xaml之中,步骤为
(1)获取资源字典
(2)移除已有再添加,此处判断方法是判断App.xaml的所有的资源字典中是否存在包含某个键值的资源字典,如果存在就表明他是语言的资源文件,因为还有其他的需要用到的不能都移除,只需移除语言的资源
如果资源字典添加到窗体的Resource之中的,只需将上面图中的"Application.Current.Resources.MergedDictionaries"改为" {你的window对象}.Resources.MergedDictionaries"其他一致。