background url怎么填充_“夹心饼干”英语怎么说?这里的“夹心”和heart可没关系...

VixueTalk英语口语头条号原创文章,未经允许请勿转载、二次修改或截取片段盗用,违权必究。

你知道夹心饼干的英文是什么?这里的“夹心”和heart可没关系,而是我们常吃的一种食物!如果你还没有猜到,就立刻和小学妹一起看看吧!

4342af648537c9deb60865932ac760a0.png

其实大家可以想一想,夹心饼干和“三明治”是不是很像呢?

所以我们今天要用到的表达也和“sandwich”三明治有关,大家可以理解为夹心饼干就是像三明治一样的饼干:

· sandwich cookie(美)

· sandwich biscuit(英)

夹心饼干

这里的cookie和biscuit有什么区别呢?

小学妹给大家简单地整理一下:

· cookie多是甜味软饼干或者曲奇饼(简单理解为小甜饼)

· biscuit是各种饼干的统称(简单理解为二次烘焙的面食)

因为食品名称在不同国家因其文化差异都有可能不同,随着时代发展也会产生变化,大家不必过分纠结,对烘焙英文比较了解的小伙伴也可以在评论区留言给大家科普一下。

7613717349db4880716db4d096dfc792.png

夹心饼干说完了,这个“心”我们不说heart,那怎么表达?

小学妹要告诉大家一个很简单的名词——filling,夹心(填充物、填料、馅)。

· a Swiss roll with a chocolate filling

巧克力夹心的瑞士卷

其实生活里,很多人就像夹心饼干里的“filling”,被夹在两个人或者两个观点中间,左右为难,该怎么用我们今天学过的英文形容这个处境呢?

其实我们就可以用“三明治sandwich”的动词形式来表达,给大家举几个例子:

I was sandwiched between two students on the bus.

我在公交车上被两个学生挤在了中间。

Many women are sandwiched between their careers and families.

很多女性被夹在事业和家庭中间,很难两全。

注意:sandwich在这里要用到“被动语态”,毕竟谁都不想主动陷入一种进退两难的处境里,对不对呢?

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值