“面包屑” Breadcrumb 和格林童话

Breadcrumb “面包屑” 就是很多网站、应用上表示当前用户所在页面层次的组件。

红框内就是“面包屑”

为何叫“面包屑”?看到英文原文也是 Breadcrumb 更令我莫名其妙。

直到有一天回想起了一个童话:《韩塞尔与葛雷特》 出自格林童话。

https://baike.baidu.com/item/%E9%9F%A9%E5%A1%9E%E5%B0%94%E4%B8%8E%E8%91%9B%E9%9B%B7%E7%89%B9/10193482

故事中的两个小主人公为了不在森林中迷路,边走边洒下面包屑作为路标。(果然最后被小动物吃完了 233)

就是这么简单的出处。

那么如果不翻译成“面包屑”,有别的合适词语么?叫“导航”,“足迹”好像都不合适。所以还是叫面包屑吧。

转载于:https://my.oschina.net/zgldh/blog/1835784

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值