【EXLIBRIS】【VIOLA】两个月或两岁的筱兮


    97年20岁生日时,XXP送了我一本林语堂的苏东坡传和武则天传的合集,那时我对两脚踏一心评的林语堂甚是着迷,当然现在还是如此,仍然希望自由往来中西文化,不同的是心里多了一个女儿。XXP作为最好的朋友,颇投我性灵之意地送我这本张振玉译的林语堂,可算是及弱冠时最好的礼物了。
    《苏东坡传》译文流畅,连译序也相当精彩,至少对那些在几十年后的当今还一口翻译腔的译者们来说是一剂极好的药引子。我的书架上还有一本张著的《翻译学概论》(译林版),让我觉得林语堂和张振玉同时代也算得一件幸事了,当然林公自译的作品也异常精彩,不过这等美馔向来不可多得的。
    记得《苏东坡传》开篇,林语堂向西方读者介绍苏轼的出生时,特地详细地讲了中国人计算年龄的方法:“不过关于这个孩子的生日先要说一说,不然会使海外中国传记的读者感到纷乱。在中国,小儿初生便是一岁,这是由中国人历来都愿早日达到受人尊敬的高龄的缘故。第一个新年一到,人人都长了一岁,那个婴儿就是两岁。根据中国的计算法,一个人在他生日前来算,他总比实际年龄大两岁,在生日之后算,总是大一岁。在本书里,年龄是按西方计算的,不再精确估计生日。不过在论到苏东坡,还是要顾到一点儿精确。因为他一降生就是一岁大,那是十二月十九日,再新年来临,他就已经两岁大——实际上他还不足半个月。”
     虽然汪筱兮不是腊月里生,但基本也符合这个让西方人迷惑的条件,在丙戌新年过后也两岁了,实际现在才两个多月,:)。其实筱兮因此也得了不少好处,出生时亲友送她礼物,满月时递上贺礼,随后的新年又给了不老少压岁钱。
    小小宝拿了好处,可不是不知道乖的哦,现在每天在小宝的带领下聆听巴赫、莫扎特和肖邦,下午在喝过可口的原味儿胡萝卜汁后会花上十多分钟翻看颜色图书,然后跟墙上的娃娃挂图聊天,偶尔跟打电话回家的大宝在电话里“韶韶”,语音里充满了丰富的变奏。
    这一切都让我很期待,想像在筱兮20岁生日时送她什么礼物,或者她在20岁生日时送我一本她重译过的《苏东坡传》。
  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值