Pay:

这里是薪水的意思。
take-home pay

   是你能够拿回家的薪水,因为要交税。
(after taxes) net income

  (税后)也可以说是net income 纯收入    
(before taxes) gross income
  (税前)也可以说是gross income 毛收入


privilege:小红帽,好处

这个词其实是指一种特权,一种特惠。比如说你去坐火车,有那种小红帽,如果你给小红帽5块钱,就可以先上车,那么,这就是你用5块钱买到的privilege。还有就是例如会员,加入会员是需要钱的,如果问我买了会员会得到什么好处呢?就是:
what is the privilege of buying the membership?


Embarrass:

  窘迫,难堪
Am I the only one that this is embarrassing for?

  难道我是唯一一个使这件事情造成难堪的吗?

After jump-starting my car-
A: I don’t know how to thank you.
B: No problem. What are neighbors for?
for 在句子最后一种用法。有一次冬天,我的车打不着,一个老外挺热心的用一个叫做 cable的将两辆车连起来。英文中这种打车的方法叫做 jump-start。我当时说 I don’t know how to thank you. 他说没事,邻居嘛。邻居是用来干嘛的?就是可以用来帮忙的。提到“No problem”,当别人跟你说谢谢,你可以说No problem ;当别人跟你说对不起,你也可以说No problem。上述的例子还可以这样替换——
What are friends for?
What are brothers for?


That was the most humiliating thing ever.

那是前所未有的难堪。这里ever 放在最后,在口语里边是经常用的,表示从来没有过。humiliating embarrassing 程度要深,带有一种耻辱的难堪。


Suit

西装。我有一次上课,那门课叫做 business communication。老师说要做presentation,一般作 presentation 都要穿西装。这时有一个学生问不穿西装行不行,老师是这样说的:
You don’t have to wear suit, but you gotta be business-like.

  你可以不穿西装,但你要看起来像个做生意的。即是看起来比较正规,别拉里邋遢的。

A: What do you think of the suit? With this new job, I’ve got to start dressing more professionally.
B: Well, the style is fine. You might want to reconsider the choice of color.

  这是托福听力里的一段对话。A问,你觉得我的西装怎么样?因为换了新的工作,我想穿得更好看更专业一点。回答是,款式还可以,但是这个颜色你可能得考虑一下。


Kept his secret :

  保守秘密
I am an excellent secret keeper.
我这个人守口如瓶。secret keeper 即是保守秘密的人。


Married:
I’ve never been engaged. I’ve never really beenmarried.

  我从来没有定过婚,我也没有结过婚。

I’m not getting married! I’m not even engaged.

  我没有结婚,我连订婚都没有。
I’m never gonna be getting married!

  我不会结婚的。


Call:
You can call me Bill.
Just call me Bill.

 叫我Bill 就行了。
They are on a first-name basis.

  他们比较熟了。假如你的fist-name Bill,我的 fist-nameMark,那么两人见面直接喊fist-name 比较亲切,两人比较熟了才这样称呼。


manual:体力的

collar:衣领

sacrifice:牺牲,献出

dustman:清洁工

corporation:公司

cooperator:合作者

overalls:工作服

shower:淋浴

status:地位,状态


white-collar workers 往往指脑力劳动者,而体力劳动者则被称为blue-collar workers,蓝领工人。

Such is human naturethat...

such位于句首,起强调作用,后面要用倒装语序,that引导的是such的同位语从句。