在一般妄想族无暇学日语的前提下,汉化组掌握了话语权,他们以义务劳动为名义,对原作进行增删添补,不过这尚在我能接受的范围[separator]
可是今天这个不能忍,看到有汉化组在2djame论坛放出殻ノ少女——序词的[url=https://bbs1.2djgame.net/Discuz5/viewthread.php?tid=232260&extra=page%3D1][color=#FF0000]中日版[/color][/url]来,安装发现没有语音,以为是自己设置有问题,看网上传说原版是有语音的,但是中日版不会有,解决办法就是装原版再打语言包。
我尝试去圣封和mirror下原版,每次下到40%就停住了,好像这些美少女游戏介绍站都限制了来自中国的IP连接时间,下载时间过久就会被踢。偏偏这个名为序词的体验版是个独立故事,正式版不会出现,难道要我等到深夜再去下?
幸好网上一个同好帮我下好了用QQ传过来,真是庆幸。
原版比那个中日版多了个voice文件,才知道是汉化组把语音砍了(我忍住没骂汉化组),至于为什么在打包过程中弄掉语音,也许是嫌改se文件麻烦的缘故,即使是这样,汉化组在提供下载的时候也该说明。
后来汉化组作出说明,打包的时候忘记voice文件了,真是……
转载于:https://www.cnblogs.com/aster/archive/2008/05/28/2047185.html