每日英语:Foreign Visits Rise Amid Europe's Downturn

It is hard to see the euro-zone crisis from the top of the Eiffel Tower these days: There are too many foreign tourists blocking the view.

downturn:衰退,下降,低迷时期    Eiffel Tower:埃菲尔铁塔    

While many Europeans have cut back on vacations this year, one part of the tourist economy has held up better against the region's economic slump: Foreign visitors are still flocking to many hot spots, helping to offset declines among homegrown travelers, and funneling much-needed revenue to local economies.

cut back on:减低    held up:停顿,停止,支持,停车    slump:暴跌    flock to:成群结队地走向    offset:抵消,补偿

homegrown:土生土长的,水果    funnel:灌进漏斗    revenue:收入,收益

Drawn in part by attractive deals and a weaker euro, visitors from faster-growing Asian and Latin American economies account for an increasing share of tourism in several European countries, according to industry and government data, helping to drive tourism growth and cushion the blow from the protracted sovereign-debt crisis.

account for:导致,引起,对..负责    cushion:使免遭损害,起缓冲作用    protracted:拖延的,延长的   

sovereign:君主,独立国,独立自主的,至高无上的     

'In Russia, the economy's good, so we can travel wherever we want,' said Fedor Zotov, a 34-year-old government worker, as he clinked a Champagne glass with friends atop the Eiffel Tower one recent afternoon.

Champagne:香槟色    

The snaking, hourlong line more than 900 feet below Mr. Zotov tells a story that is being repeated across Europe. Madrid's Prado Museum said it expects to match the 'record' number of visits it had last year, as did Antoni Gaudi's architectural wonder in Barcelona, the Sagrada Familia. In Sicily, a 12% jump in hotel stays by foreign tourists in July and August helped to make up for a 5% decline among Italians.

These positive indicators contrast starkly with the economic situation across much of Europe, with many countries either stagnating or stuck in recession. Uncertainty has pushed businesses in France, Spain, Italy and Greece to cut investment and slash jobs. Rising unemployment has forced consumers to cut back on spending, deepening the cycle.

starkly:完全地,分明地    stagnating:停滞,不流动,不发展    slash:猛砍,批评,鞭打

As a result, many Europeans are staying put. A sharp decline in Italians vacationing drove down the country's hotel occupancy last month from August 2011 for the first time since at least the 1960s, said Federalberghi, a national association of hotels and tourist businesses.

French tourists took 10% fewer vacations in July and planned to take 4.2% fewer vacations in August than they did in August 2011, according to the latest data from the country's tourism ministry.

But foreign travelers are arriving in greater numbers than last year to many countries. A record 7.7 million international tourists hit Spain in July, up 4.4% from a year earlier, according to government data. In France, vacation nights ticked up 2.2% among foreigners, despite a 2.8% decline among French people, the tourism ministry said.

tick up:上涨    

While some of those tourists are from better-off parts of Europe, many are coming from far afield. In France, hotel stays by Chinese tourists grew nearly 15% in July from a year earlier. In the Paris region alone, Brazilian and Chinese tourists accounted for 13% of overnight stays from foreign tourists in July, the French tourism ministry said.

better-off:境况较好的     afield:在野外,远离着    

'For all newly rich people on the planet, it's a romantic dream to come to France,' said Didier Arino, director of Protourisme, a consulting firm for hotels and other tourist businesses.

Chinese tourists have established themselves as a major force driving the sales of luxury goods in Europe; many flock to Paris to visit high-end department stores where items like designer handbags are less expensive than they are in China.

Some of the newcomers are also picking Europe because it has become more affordable with the euro's weakness against major currencies like the dollar and yen. The dollar climbed to its strongest level in more than a year against the euro in July, while the yen hit its strongest point against the euro in more than a decade.

'I don't normally travel this far, but I decided I could afford it this year, so here I am,' said Tsubasa Asano, a 27-year-old shoe salesman from Japan, as he relaxed in a Madrid park.

To be sure, not all major tourist spots are seeing increases. Greece, one of the world's most popular tourist destinations, has seen a decline in visitors. About two million tourists visited in June, about 6% fewer than a year earlier, according to the Bank of Greece. Airport arrivals suggest the decline is worse in Athens, which has suffered from a reputation for strikes and protests during the euro crisis.

Little of that desperation can be felt at the Eiffel Tower, where strong ticket and concession sales are funding a 25 million ($32 million) renovation project to install a glass floor on its first level.

concession:特许权,让步,迁就    renovation:翻新,修复,恢复活力    

One reason: More than 90% of its visitors come from outside France, with Americans representing the biggest slice at 8.5%, according to an April-May survey. Brazilians are a fast-growing contingent, up to more than 5% of visitors, compared with just a sliver earlier in the decade.

contingent:代表团,偶然事件,依情况而定    

'It's incredible, but last year there were more Brazilians than Germans at the Eiffel Tower,' said Nicolas Lefebvre, chief executive of the tower's operating company.

While attendance was down 15% through the end of July because of a broken elevator, August visits rebounded back to 2011's pace, bringing in roughly 820,000 visitors, Mr. Lefebvre said.

On a recent sunny day, the tower's summit was packed, with tourists squeezing through the narrow staircases to get outside, jostling to take photos. On one side, they lined up to buy 10 and 15 glasses of Champagne.

jostling:推撞,冲撞,争夺    

'At the Eiffel Tower, there is no crisis,' said Fabrice Schmitt, maitre d' at the tower's Michelin-starred Jules Verne restaurant. 'We're not feeling it here.'

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
1 目标检测的定义 目标检测(Object Detection)的任务是找出图像中所有感兴趣的目标(物体),确定它们的类别和位置,是计算机视觉领域的核心问题之一。由于各类物体有不同的外观、形状和姿态,加上成像时光照、遮挡等因素的干扰,目标检测一直是计算机视觉领域最具有挑战性的问题。 目标检测任务可分为两个关键的子任务,目标定位和目标分类。首先检测图像中目标的位置(目标定位),然后给出每个目标的具体类别(目标分类)。输出结果是一个边界框(称为Bounding-box,一般形式为(x1,y1,x2,y2),表示框的左上角坐标和右下角坐标),一个置信度分数(Confidence Score),表示边界框中是否包含检测对象的概率和各个类别的概率(首先得到类别概率,经过Softmax可得到类别标签)。 1.1 Two stage方法 目前主流的基于深度学习的目标检测算法主要分为两类:Two stage和One stage。Two stage方法将目标检测过程分为两个阶段。第一个阶段是 Region Proposal 生成阶段,主要用于生成潜在的目标候选框(Bounding-box proposals)。这个阶段通常使用卷积神经网络(CNN)从输入图像中提取特征,然后通过一些技巧(如选择性搜索)来生成候选框。第二个阶段是分类和位置精修阶段,将第一个阶段生成的候选框输入到另一个 CNN 中进行分类,并根据分类结果对候选框的位置进行微调。Two stage 方法的优点是准确度较高,缺点是速度相对较慢。 常见Tow stage目标检测算法有:R-CNN系列、SPPNet等。 1.2 One stage方法 One stage方法直接利用模型提取特征值,并利用这些特征值进行目标的分类和定位,不需要生成Region Proposal。这种方法的优点是速度快,因为省略了Region Proposal生成的过程。One stage方法的缺点是准确度相对较低,因为它没有对潜在的目标进行预先筛选。 常见的One stage目标检测算法有:YOLO系列、SSD系列和RetinaNet等。 2 常见名词解释 2.1 NMS(Non-Maximum Suppression) 目标检测模型一般会给出目标的多个预测边界框,对成百上千的预测边界框都进行调整肯定是不可行的,需要对这些结果先进行一个大体的挑选。NMS称为非极大值抑制,作用是从众多预测边界框中挑选出最具代表性的结果,这样可以加快算法效率,其主要流程如下: 设定一个置信度分数阈值,将置信度分数小于阈值的直接过滤掉 将剩下框的置信度分数从大到小排序,选中值最大的框 遍历其余的框,如果和当前框的重叠面积(IOU)大于设定的阈值(一般为0.7),就将框删除(超过设定阈值,认为两个框的里面的物体属于同一个类别) 从未处理的框中继续选一个置信度分数最大的,重复上述过程,直至所有框处理完毕 2.2 IoU(Intersection over Union) 定义了两个边界框的重叠度,当预测边界框和真实边界框差异很小时,或重叠度很大时,表示模型产生的预测边界框很准确。边界框A、B的IOU计算公式为: 2.3 mAP(mean Average Precision) mAP即均值平均精度,是评估目标检测模型效果的最重要指标,这个值介于0到1之间,且越大越好。mAP是AP(Average Precision)的平均值,那么首先需要了解AP的概念。想要了解AP的概念,还要首先了解目标检测中Precision和Recall的概念。 首先我们设置置信度阈值(Confidence Threshold)和IoU阈值(一般设置为0.5,也会衡量0.75以及0.9的mAP值): 当一个预测边界框被认为是True Positive(TP)时,需要同时满足下面三个条件: Confidence Score > Confidence Threshold 预测类别匹配真实值(Ground truth)的类别 预测边界框的IoU大于设定的IoU阈值 不满足条件2或条件3,则认为是False Positive(FP)。当对应同一个真值有多个预测结果时,只有最高置信度分数的预测结果被认为是True Positive,其余被认为是False Positive。 Precision和Recall的概念如下图所示: Precision表示TP与预测边界框数量的比值 Recall表示TP与真实边界框数量的比值 改变不同的置信度阈值,可以获得多组Precision和Recall,Recall放X轴,Precision放Y轴,可以画出一个Precision-Recall曲线,简称P-R
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值