python import this翻译_python之禅-----我最喜欢的翻译版

在阿里云上看到的。真的是我看到最好的一个翻译版本了。 尤其是那句“吾将上下而求索”哈哈哈哈哈哈……

发布时间:2018-02-28 来源:网络 上传者:用户 关键字: Peters Python zen TIM 发表文章 摘要:>>>importthisTheZenofPython,byTimPeters#Python之道TimPetersBeautifulisbetterthanugly.#美好胜于丑陋Explicitisbetterthanimplicit.#清楚胜于含混Simpleisbetterthancomplex.#简明胜于复杂Complexisbetterthancomplicated.#复杂胜于晦涩Flatisbetterthannested.#平直胜于曲折Spar

>>>import this

The Zen of Python, by Tim Peters

#Python之道 Tim Peters

Beautiful is better than ugly.

#美好胜于丑陋

Explicit is better than implicit.

#清楚胜于含混

Simple is better than complex.

#简明胜于复杂

Complex is better than complicated.

#复杂胜于晦涩

Flat is better than nested.

#平直胜于曲折

Sparse is better than dense.

#疏散胜于密集

Readability counts.

#重在易读

Special cases aren't special enough to break the rules.

#遵守规则,概莫能外

Although practicality beats purity.

#纵然实践会击败真理

Errors should never pass silently.

#错误却万不容姑息

Unless explicitly silenced.

#除非心意已冷

In the face of ambiguity, refuse the temptation to guess.2

#疑窦丛生,拒绝猜测

There should be one-- and preferably only one --obvious way to do it.

#宁折不弯,探寻正道

Although that way may not be obvious at first unless you're Dutch.

#路漫漫其修远兮,吾将上下而求索

Now is better than never.

#悟以往之不谏,知来者之可追

Although never is often better than *right* now.

#前路不明,似应放弃

If the implementation is hard to explain, it's a bad idea.

#晦涩难懂,弃之可也

If the implementation is easy to explain, it may be a good idea.

#简明易懂,方可存留

Namespaces are one honking great idea -- let's do more of those!

#命名空间,多多益善

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值