java国际化韩文_java国际化介绍+Demo

本文介绍了Java的国际化(i18n)概念,包括与L10n、g11n和m17n的区别,并详细讲解了如何通过Locale、ResourceBundle和MessageFormat类实现国际化。通过示例代码展示了如何创建资源文件和运行国际化Demo,以及Struts框架下的国际化配置方法。
摘要由CSDN通过智能技术生成

引言

今天小编听到了一个词:国际化。现在全球都要多元化了,所以程序国际化也是顺势而出的……(ps:其实这个早就有了,小编也是硬扯到一起的!)

国际化简介

国际化的英文为Internationalization,这个也太长了,所以它又称为I18n(英文单词 internationalization的首末字符i和n,18为中间的字符数)。

除了i18n还有L10n(localization),g11n(globalization),还有m17n(multilingualization)

它们的区别是:

i18n支持多种语言,但是同一时间只能是英文和一种选定的语言,例如英文+中文、英文+德文、英文+韩文等等;

L10n(localization),支持2种语言,英文和另外一种语言(例如中文);

g11n(globalization),简单的理解可以认为g11n = i18n + L10n。

m17n(multilingualization)可以在同一时间支持多种语言,例如你可以在一个页面里看到中文、英文、德文和韩文。

国际化的操作就是指一个程序可以同时适应多门语言,即:如果现在程序者是中国人,则会以中文为显示文字,如果现在程序的使用者是美国人,则会以英语为显示的文字,也就是说可以通过国际化操作,让一个程序适应各个国家的语言要求。由此可知,国际化是java的必要元素呀!

原理

程序根据不同的语言环境找到不同的资源文件,之后从资源文件中取出内容,资源文件中的内容是以key-àvalue的形式保存的,所以在读取的时候通过其key找到对应的value.

国际化实现的支持类

如果想要实现java程序的国际化操作必须通过以下的三个类完成:

1.Java.util.Locale:用于表示一个国家语言类

2.Java.util.ResourceBundle:用于访问资源文件

3.Java.text.MessageFormat:格式化资源文件的占位字符串

Locale类

Locale表示的是本地,实际上使用的是ISO编码的封装类。对于各个国家来说都存在一个唯一的编码,那么这种编码就成为ISO编码,使用Locale以指定好一个具体的国家编码。

例如: 中国的编码:zh_CH

英语的编码:en-US

ResourceBundle类

这个类是专门完成属性文件读取操作的,读取的时候直接指定文件名即可(此文件名称一般不需要指定后缀名,统一为*.properties),可以更具Locale所指定的区域码来自动选择所需要的资源文件。

方法:

1. Public static final ResourceBundlegetBundle(String baseName)//此方法就是指定要操作的资源文件,此方法找到的是默认的操作系统的语言Locale对象

2.Public staticfinal ResourceBundle getBundle(String baseName,Local locale)//此方法也是指定操作的资源文件,并传入Locale对象

3.Public finalString getString(String key)根据key取得对应的value

MessageFormat类

如果想出现“你好,XXX”的效果,就必须在资源文件中进行一些动态文本的配置,设置占位符,这些符号中的内容暂时不固定,而是在程序执行的时候由程序进行设置的,而要想实现这样的功能,则必须使用MessageFormat类。此类在java.text包中定义的。

占位符使用数字的形式表示,如果现在表示第一个内容”{0}”、第二个内容”{1}”……

Demo

1、首先建一个java类

package com.bjpowernode.i18n;

import java.text.MessageFormat;

import java.util.Locale;

import java.util.ResourceBundle;

public class I18nSample {

public static void main(String[] args){

Locale defaultLocale = Locale.getDefault();

System.out.println("country="+ defaultLocale.getCountry());

System.out.println("language="+ defaultLocale.getLanguage());

Locale currentLocale = new Locale("en","CN");

ResourceBundle rb = ResourceBundle.getBundle("MessageBundle",defaultLocale);

MessageFormat mf = new MessageFormat(rb.getString("k1"));

System.out.println(mf.format(new Object[]{"张三"}));

}

}

2、建立国际化资源文件(这里我们建立一个中文的,一个英文的)

0818b9ca8b590ca3270a3433284dd417.png

MessageBundle_zh_CN.properties

k1=\u4F60\u597D,{0}

k2=\u518D\u89C1            k1就是“你好”,k2就是“再见”,上面使用的是unicode。可以使用

Unicode的转换器来进行转换,也可以使用命令,这里就给读者自己一个研究的机会吧……

MessageBundle_en_US.properties

k1=hello,{0}

k2=good bye

注:当我们随便设置一个Locale,如果没有它对应的资源恩见怎么办?那么就需要有一个缺省的国际化资源文件。只要添加一个名为

MessageBundle.

properties的资源文件,在里面进行相应的设置就可以了。

3、效果

当我们的本机是中文的时候,去读取中文的国际化资源文件:

0818b9ca8b590ca3270a3433284dd417.png

0818b9ca8b590ca3270a3433284dd417.png

当我们的本机调成英文的时候,去读取英文的国际化资源文件:

0818b9ca8b590ca3270a3433284dd417.png

0818b9ca8b590ca3270a3433284dd417.png

扩展

struts国际化配置:

1、在struts-config.xml文件中加入

2、提供国际化资源文件

3、在jsp中采用读取国际化消息文本

总结

国际化的知识虽然只是入了门,但是感觉这个思想还是很重要的!以后我们做的东西要灵活,对着中国人说中国话,对着外国人说外国话!

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值