就类似我们有时候记数用1,2,3,4
有时候用一、二、三、四
汇钱时用壹、贰、叁、肆一样
================================
平假名和汉字构成基本的日语词汇,词汇中的汉字大多也可以用平假名代替
平假名有自己的读音,所以也可以当作拼音来使用,另外现在很多日本人基本也不怎么会写汉字了,所以有时候写平假名更方便点
片假名多用于外来语(就是你按其发音读出来发现和英语等外语的发音差不多,类似我们说的巧克力其实是chocolate的音译,还有因垂死听(interesting)什么的;日本人近年来越来越喜欢用这种“改造”的外来语,你逛逛乐天什么的,都是这种片假名标注的“日式英语”,为了表现得洋气吧,时尚界的词汇几乎全是这种外来语……)
片假名也可以用于强调和“突出其不一样”,就像英文中的大写表示强调和突出一样。
you MUST study = 勉強しなさい、イマ。这个イマ就是强调。不过日语中的这种用法没有英语中频繁。
================================
还是用イマ举例,在没有特殊目的的情况下,你可以写作今也可以写作いま,对于看的人来说并没有特别区别。但是在一些比较正式的场合,汉字会比平假名显得正式和正规。
没文化或者小学生写不来片假名和汉字就只好写罗马音了,罗马音跟我们的拼音差不多。