其中引擎3为专业的学术术语优化,翻译学术文献更加准确、专业,非常值得阅读英文文献时使用。
重点:凡年底前凡是有过登陆使用记录,哪怕就是登陆使用过一次。今后也永久免费,除非倒闭,所有没有理由不先占有他啊。
现在我来详细说说这款软件吧。首先看一张图吧,下图就是软件界面,软件叫知云文献翻译。
界面上没有任何广告
软件本身就是一款pdf阅读器
可以同时打开多篇pdf。选中一句话或者一段话,也可以是一个单词。右侧立即给出翻译,不需要点击任何按键,而且翻译速度很快。翻译结果我觉得非常非常不错,尤其是第三种谷歌生物医学专用翻译,据说是结合谷歌翻译提供的定制功能,通过大量生物医学中英文预料训练加强了对于文献的翻译结果。感觉翻译的已经接近人工翻译的结果了。
当选中单个单词的时候右侧会有单词的读音和音标
看文献同时增加你的词汇量软件右侧以侧边栏的形式显示翻译结果
比取词软件悬浮在文字上的感觉要好很多。右侧侧边栏可以拖动其左侧边框改变宽度。在笔记本等小屏幕上使用,可以把右侧框拖的稍微窄些,另外配合工具栏上面的放大镜每次框选pdf的一栏宽度将pdf放大些查看会有更好的阅读体验,在台式机大屏幕上看简直是享受啊。软件内置了四种翻译引擎。根据我的试验,引擎3翻译科研文献效果最好,几乎接近人工翻译了。
虽然名字叫生物医学专用翻译,但我材料专业的使用起来,发现翻译的也相当专业,所以可以称为学术翻译引擎。 其他稍微大众化的读物百度和谷歌可能翻译的更好。软件支持在EndNote中直接用知云打开文献,这可真是方便。
我平时喜欢使用endnote来管理文献,我相信做科研的很多也都用endnote来管理文献吧。从endnote中直接用知云打开文献就开读,读不懂就让它翻译,从未感觉过科研变得如此轻松! 注意: 需要提前把知云设置成 PDF默认浏览器![874b62808a1cfbc2374794f88e59d86c.png](https://i-blog.csdnimg.cn/blog_migrate/987d176660f78868822124da7d329403.jpeg)
拆分视图阅读(这个很重要)
再也不怕figure和文字不在同一个页面上了 这也是软件的一个很实用的功能,同一篇文献拆分出两个视图阅读,因为有时候文字中出现某个图介绍的文字是在比如第3页,而图片却在第4页,如果每次跳转过去查看不如摆在一起对照着阅读那么好的效果。在台式机上阅读时(由于台式机屏幕大),我习惯将一篇文献纵向拆分成两个视图阅读文献(下图是水平拆分)。知云还包含中译英引擎,翻译质量也相当了得。
小编自己尝试了一下,发现好多专业术语它都能翻译的很好,这样你在写英文论文的时候就有了一个称心的小帮手哦!另外它还可以直接用它打开WORD文档,没错,它不止能打开pdf,还能打开word文档。写英文论文的时候可真方便了啊。
不过打开WORD它实质上是将WORD转换成pdf再打开的,节省自己手动转换pdf再打开的时间而已。
我用它阅读英文专业原版书籍。
自从有了它我下载了许多以前不敢看的英文原版书籍。当然软件只能阅读文字版本的pdf,图片扫描的那种因为无法选中文字所以不能使用,这是个小缺陷,由于目前英文文献都是文字形式的pdf。但是最近我发现一个OCR软件把扫描版的pdf转换成文字版本后就可以使用知云文献翻译软件来阅读了。
当然我的目的是尽量的阅读英文,当感觉理解不通畅时才用翻译。这样学习英文感觉非常轻松,是个很好的工具。
对于mac、ios、android提供了在线版供使用
在线版电脑上使用的截图(下):![38bba41131a813cfd2b67da10735a5d6.png](https://i-blog.csdnimg.cn/blog_migrate/2a157c26857b197bcecd1c5cb24f48b5.jpeg)
iphone上使用截图(下):
![0ee0403b7d7226a408941d236b1bd4f5.png](https://i-blog.csdnimg.cn/blog_migrate/ccd6df914f6e96d2d319e8e354fc76d2.jpeg)