logo我是不提倡用中文的。倒不是说歧视中文,而是因为中文是咱们母语,看中文的时候,你会追究字面意思。
印英文或其他语言,你第一反应只把它当成一个符号。
我看到有人身上印着anti social,路人也没什么看法。其实它的意思是“”社恐”,假如印上中文“社恐”,那别人看我会怪怪的。有人身上印着FREEDOM, 意思是自由。假如我身上真的印着“
自由
”,估计我就进去了。其实还有个说法,就是
越抽象越高雅,越具象的越低俗
。举个例子,很多人在家挂一副迎客松的画,我从来没见到谁用单反去拍一张,然后洗出来挂在客厅。
第二个原因:文化背景。任何一个文字呈现出来的还有它所在国的文化背景,或者说你对这个国家的第一印象。看下面:
这是中文,谁都认识,看了第一反应就是追究“想说自己很时尚?
有人说换个字体,弄个甲骨文或篆字啥的就好看了。其实是一样的,那还是母语,只是难认一点,别人照样会追究字面意思。
这也是时尚的意思,虽然全民都在学英语,但你第一反应却是个符号。除此之外,还有英语背后的国际化。
这个词一般人不认识,但你肯定知道这是俄语,然后呈现出来的就是俄罗斯的文化背景:革命,红色,专政,苏联,火热,傻大黑粗等。单词的意思是勇敢或勇气,我挺喜欢这个字。然而我给两个俄罗斯朋友看,其中一个就很奇怪的问我“你印这个干嘛?”另一个说“我觉得很怪异”。原因很简单,
那是他们的母语
。而我从来没有在乎它的字面意思,
在我眼里只是个符号
。
这个词肯定也没几个人认识,带某种神秘感。
其实这是希腊语,意思是你好啊。
这件衣服你第一眼看去,感觉可能就是异次元。这几个字的意思还是你好啊。
这是西班牙语,还是你好。跟英语比,就多了点异域的感觉。
这是韩语,你不一定认识,但第一印象感觉很可爱。
这是咱们的西藏语,喜欢丁真的话就可以印这几个字。多了点天国的感觉。
这是咱们的蒙古语,这啥感觉呢?我也说不清。
这是精灵语,现实中没有。多了点飘逸感。
要是印这几个字在上面,不管认不认识,也无论是在中国还是美国,人家肯定离我远远的。穿这件衣服的话,在很多城市可能连酒店都订不到。
要是印这个几个字,嗯嗯嗯。。。。问过很多人,都感觉很酷。
那么问题来了,这几个字是什么意思呢?
请联系我本人,微信15221566359。
![c883a18c01a0164141313bfd3721b33a.png](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/c883a18c01a0164141313bfd3721b33a.png)