catalog英文翻译_“目录”的英文翻译是“catalog"还是"contents"

本文解释了英语中catalog和contents两个词汇在产品目录和书籍内容中的使用区别。catalog通常用于产品目录,强调产品列表;而contents则多用于书籍,强调内容本身。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

展开全部

两种翻译方法都是正确的,但侧重点不同。

1、catalog 一般作“产品目录”,常见于产品宣传62616964757a686964616fe78988e69d8331333431353335手册中。

词汇解析:catalog

英 ['kætəlɔːg] ;美 ['kætəlɔːg]

n. 目录;大学概况手册;商品型录

vt. 做目录;分类说明;名入列表

vi. (商品)在型录中明码标价

例:You can look for the book in the library catalog.

你可以在图书馆的图书目录上查找这本书。

例:These names are to be listed in the catalog.

这些名字将列入目录。

2、contents 一般用于书籍类中。

词汇解析:content

英 ['kɒntent] ;美 ['kɑːntent]

n. 内容; 目录; 含量

adj. 满足的; 满意的

vt. 使 ... 满足; 使 ... 安心

例:Teaching content should be concise.

教学内容要少而精。

例:The book is rich in content and succinct in style.

这本书内容丰富,文字简练。

扩展资料

content 用法

content的基本意思有三:第一,可表示“所容纳之物,所含之物”,指某一物体中所含的具体东西:第二,表示一本书或文章中所包含的“内容”,可以是具体的内容,也可以是抽象的内容;第三,表示某一容器的“容量”或某一物质在另一物质中的“含量”。

content表示“内容”时用单数和复数的意思不同,用复数表示具体的内容,而用单数则表示与形式相对应比较抽象的“要旨,内含”; 在表示“含量,容量”时只能用单数;表示“所容纳之物,所含之物”时多用复数。

content的基本意思是“使满足,使满意”,指做一些让人高兴的事情,以使他人感到满足,其宾语多为人。主要用作及物动词,后接名词或代词作宾语。

content常用于content oneself with结构,表示“满足于…”。

content的过去分词contented可用作形容词,在句中作定语。

content作形容词时意思是“愿意和渴望得到满足的”,这种满足的程度不一定是完全彻底的,但人已不必再为此或为彼而心烦意乱了。后可接with引起的短语或动词不定式,表示“能够这样(做)已经知足了”,有时还可接that从句。

表示一篇文章或一本书的“内容”应用content。

例如:The essay is excellent both in form and in content.

这篇论文在格式和内容上都很优秀。

contents noted (来信的内容已经被注意了)和contents duly noted是商业信函里的陈套语,避免在一般通信中出现。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值