大家好!又到了分享英语干货的时光啦!在上一期的背单词软件分享里,我们介绍了
扇贝、百词斩、雷哥和墨墨背单词
共4款软件提供大家参考使用,而在这4款中,绝大部分用户都对扇贝和百词斩这两款软件比较熟悉。那么今日,我们将会介绍另外4款软件,让大伙们除了可以使用扇贝和百词斩以外,还能有其(yu)他(shi)备(ju)选(jin)方案!
那么接下来,让我们一起来看看其他4款软件的测评分析吧!
5)拓词
优点:可以选择定制方案的“拓词魔鬼营”(需要费用),也可以选择基础方案(完全免费)。界面走极简风格,没有广告,所以使用起来会觉得用户交互页面反应速度挺快的(所以能理解为何存在“手滑,重新答”的按钮选项😂)。
还可以创建“拓团”,与一群英语爱好者一起学英语,与背单词的人一起背单词,还可以查看好友的背单词时长,在对比下让背单词变得更加有动力。
(拓词界面)
另外,拓词强调“专注”,可以自己设置专注时间(请看下图右上角),可以设置开启每日学习提(qu)醒(bei)时(dan)间(ci),并且可以设置每个单词的限制反应时间,避免出现走神,一旦走神会有提醒功能。如果中途放弃了或者自己偷偷地将软件转到后台运作,那么下次背单词又要重(beng)新(kui)开始。所以,总体而言,拓词的“动力”激励性比较强。
(拓词界面)
缺点:部分单词只提供了单条释义,虽然可以减轻背单词之时的记忆负担,但是对于需要考察词汇的多义部分的考生们而言(尤其是考研者)则不太友好。整个软件相对而言比较“小众”,所以知名度并不算高。另外,部分用户可能待在这种极简页面后,会觉得有些单调无聊。
6)乐词
优点:乐词和新东方的课程是配套的,并且词库覆盖面也比较全面。当然,就算你不是新东方的学员也可以选择“游客”方式登录使用。这个app主要根据
词根词缀法
背单词,并且部分单词会使用新东方老师的视频辅助讲解(请参考下图)。另外,其错词本和收藏夹等功能会比较成熟,方便用户复习和查找。
(乐词界面)
此外,在选择免费项目背单词之时,和正常的新东方配套单词书红宝书(顺序)和绿宝书(乱序)一样,可以选择“字母正序”、“字母倒序”和“字母乱序”。
缺点:目前版本还没有发挥出手机app背单词的“快”的优势。并且部分单词没有记忆法或者对应的词组搭配。另外,对于“游客”而言,收费项目会比较多(can),比如雅思词汇组里的免费内容(3/14)仅仅占据大概20%而已。
7)不背单词
优点:个人认为“不背单词”这款界面挺好看的,大气又简洁,同时出国类的词汇相对比较丰富,并且操作非常简单。而单词所使用的例句基本上都是来自美剧、英剧和BBC的原声发音,所以耳朵听起来挺(yao)享(huai)受(yun)。
(不背单词界面)
另外,这款app和上一期推荐的
“雷哥单词”
一样,也包含了听写功能。通过手机键盘可以敲击考察的单词(请参考上图)。除了这种听写功能以外,还有一种跟着音频自动播放的听写模式(即写在实体纸张上)。一旦不记得单词,只要点击屏幕就会显示单词(请参考以下两图)。
(不背单词界面)
缺点:词库比较少,相对而言更适合出国留学党。并且目前只包含了背单词和查单词的模式,而复习模式暂且只看到以上这种听写模式,期望这个app未来可以有更丰富的复习方案选择。另外,目前似乎依旧欠缺每日背诵量的设置功能,这对于需要在备考当中需要制定学习计划的同学们来说会比较难(dan)受(teng)。
8)百度翻译/有道词典
最后,我们来认识一下百度翻译和有道词典这一类除了包含背单词功能以外,还包含了翻译和词典功能的app。为何选用背单词软件的时候,笔者还给大伙们推荐再结合着使用这一类软件呢?
优点:笔者就自身体验而言,这种方式对你个人单词储备而言更有针对性。要知道,这些app是词典或者翻译软件,使用期间你会遇到一些你自己本身不熟悉的单词,可以方便你随时加入“单词本”,进行针对你个人不认识的单词进行储备。比如当你进行阅读或者听力的时候,查阅了某些单词,或者翻译了某些单词,那么这些词汇都可以通过你自己
主动加入单词本
来进行复习,属于针对你个人词汇盲区的私人订制存储方案,而不是像之前所介绍的词典一样已经内置好系统的内容。
这意味着,如果你能够将背单词软件和这类软件共同结合使用的话,你在记忆系统化的单词以外,还有专属于你个人所需要的盲区词汇。
(百度翻译界面)
其次,根据部分百度翻译的用户体验反馈,这款app会比较人性化。a) 可以将单词进行分类,放入不同的组别里,方便将熟悉的单词和生疏的单词区分开来,并且后期还可以相互转换;b) 这些单词的存储可以根据个人需要,按照字母顺序或者添加此词的时间顺序进行排序;c) 在选择播放单词的时候,可以选择自动滚动播放的时间 & 播放之时的起始单词(请参考下图);d) 在翻译单词的时候,可以展示或者隐藏中文翻译;e) 在使用过程中遇到的短句也可以记下来,以便复习(请参考上图)。
(百度翻译界面)
缺点:就百度翻译这款app而言,会默认美语发音。这意味着如果你想要听英式发音,还得自己逐个手动操作。其次,目前出现了很多网络口语用语,比如“蓝瘦香菇”等,还不一定有配套的与时俱进版翻译。而如果恰好有,也还没有对应收录进去的音标发音等。所以,这意味着你私人定制的词汇中,有可能会出现一些无法提供发音和对应英语的现象。
往期同类主题文章推荐:
英语同义替换技巧|适用雅思/托福/学术写作|含超干货链接
关于“本地人”,你可以使用的10种英文替换表达|超级干货
如何判断一个单词的准确语境用法|含干货链接
英语中的提示语有哪些?| 爆干货
英语中常用的20个成语|超级干货
背单词用什么免费软件比较好?|自学英语









