这就是信息差:读懂“实质性进展”,你就知道该不该抄底

这就是信息差:读懂“实质性进展”,你就知道该不该抄底

#AI观财经 #财经信息差 #中美谈判解码

前阵子朋友问我:“你怎么看这次会谈?新闻说‘达成重要共识、取得实质性进展’,听起来是不是快要大涨了?”

我当时一听就笑了,说:“你是把外交辞令当翻译了吧?”

朋友懵了:“不是中文吗?还用翻译?”

这其实就是我们财经圈常见的“信息差”盲区:大家都在看同一份新闻通稿,但不同的人读出来的含义,天差地别


🧠为什么财经媒体喜欢用“外交辞令”?

经贸会谈是外交+经济双重敏感话题,不管是新华社还是路透社,用词都必须斟酌再斟酌。特别是通稿,有着一套高度程式化的“表述语言”。

这些语言,看似四平八稳、毫无破绽,实际上每一个词都有“分量”,比如:

术语 潜台词解码
谈判气氛良好 能谈就不错,但没谈出东西
交换了意
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

代码简单说

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值