uniapp 空格怎么打_英语里的破折号到底怎么用?

看到一篇讲英语里破折号用法的文章,忍不住强烈推荐一把。这是我自己一直想介绍,但因为懒一直没动笔的内容。(向作者致敬!链接送上↓)

请问以下哪个是英语中的破折号?

简言之,英语的标点符号里有三个比较接近的东西:一是hyphen,连字符,常见于合成词,比如open-minded、user-friendly;二是en dash,比hyphen长的破折号,长度占位相当于字母n;三是em dash,比en dash长的破折号,长度占位相当于字母m。

二和三都是破折号,但二(en dash)专用于“从...到...”,比如:Pages 152–180、Monday–Friday,而三(em dash)是我们大多数人更熟悉的传统的破折号,用来打断句子、插入信息。比如:I find going to parties—as you find reading, jogging and washing dishes—boring.

说清这些知识点固然是极好的,但那篇文章里更让我深有感触的是以下几点:

1. en dash存在感较低,因为它不太好打出来。事实上,它是如此不容易打出来,以至于在如今的标点使用习惯中,有被hyphen取代的趋势。

Amen! 我一直因为没法通过简单的键盘操作打出en dash而用hyphen来代替。说实话,如果我打了Monday-Friday,谁会注意到和Monday–Friday不一样呢?前者是Monday、hyphen、Friday,后者是Monday、费了老劲才打出来的en dash、Friday。两种方式都完全不影响理解,你说我干嘛跟自己过不去?当然选前者了。

2. 在破折号的问题上,英美的习惯也是有区别的。一般说来,英国人把en dash作为通用的破折号,两端需要有空格;而美国人把em dash作为通用的破折号,两端不带空格。

OMG. I hate both! 

我讨厌英国的方式,是因为en dash非常难打,虽然在实际应用中可以用hyphen去代替,但hyphen毕竟不是en dash,理论上我知道这样是错的。所以,如果要正确使用标点,我要么得费老劲打字,要么得找个有en dash的地方去拷贝粘贴。烦人不?

我讨厌美国的方式,是因为如果两端不带空格,电子阅读器就会认为破折号前后的部分合在一起是一个词,这样如果看书时正好碰到破折号前面或后面的词不认识的情况,想用阅读器自带的词典查一下意思,用!不!来!

相比起来我更讨厌美国的方式。因为我用kindle看大量的原版书,而墨菲定律决定了我不认识的词必然是挨着破折号的。我的词汇量已经不小,不是经常需要查词,结果偶尔碰到一个偏偏就没法查,气人不?

3. 破折号的领域仍然是比较混乱的。但不管你怎么用,首先都要根据上文的说明用对它们,其次要统一。

通常情况下,我赞同统一原则。我在跟别人讲发音问题的时候最常说的就是:英音美音都很好,不要问我该选哪个,只要你统一就行。认准了英音就都发英音,认准了美音就都发美音。

理论上标点符号也是这样。但是,我觉得可以有例外,尤其像破折号这种比较神经质的情形。

我上面已经讲了,英国的方式和美国的方式都不可取,在不同的方面给使用者制造麻烦。所以,我自己是这么处理的:用em dash来作破折号,并且在em dash前后都留出空格。比如:I find going to parties — as you find reading, jogging and washing dishes — boring. 这样一来就取了英美两种方式各自的长处,又去掉了各自的缺点。

再稍微扯远一点,标点符合里莫名其妙的用法还有好多。比如,英式用法把逗号或句号放在引号外面,而美式用法一律放在里面。

英式:I don't know what she means by 'just friends'.

美式:I don't know what she means by "just friends."

我觉得句号放在引号里完全不符合逻辑,所以这种情形我站队英国(但是我会用双引号,这一点站队美国)。

再比如,碰到双重引用的情形,英式用法是第一层用单引号、第二层用双引号,而美式正好倒过来。

英式:He said, 'I don't know what she means by "just friends"'.

美式:He said, "I don't know what she means by 'just friends.'"

我相信中国人受中文影响,一定觉得双引号优先,我也不例外,所以这种情形我站队美国(但是句号我会放在引号外面,这一点站队英国)。

还有问号、感叹号等等的具体操作,我也在英式和美式之间来回跳。当然,我也可以说我自己非常统一:我的原则就是,哪种方式合理,我就用哪种。如果都不合理,我就结合使用!

总而言之,言而总之,标点符号虽然重要,但在不影响理解原文的前提下,我觉得符合common sense更重要,所以没必要死磕统一原则。(当然,在考试的时候,我会乖乖遵循统一原则,要么严格按英式来,要么严格按美式来。没必要跟分数过不去,对吧?但如果你不是专门从事英语文字的工作者,基本不会遇到这样的考试。)

如果觉得这篇文章帮到了你,请顺手点一下“在看”,或转发,这样可以让更多人看到。多谢!5f38452cc9c9c4b56f57fced27f54174.png

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值