一、问题回顾
在一个运维项目里,某一天用户找到我说为啥MB51报表用英文登录某些字段显示怪怪的,看不懂啥意思。如图:
然后我就在想啊,标准的报表也需要翻译的?不是应该翻译好的吗?做项目那么久,只试过给自开发的报表做翻译,没试过要给标准报表做翻译的,除非某个数据元素的特殊要求显示的翻译。带着困惑,我在英文环境登录了一下这个报表程序,发现选择文本这里并没有勾选'字段参考',所以英文环境登录后不会自动匹配数据字典对应语言的翻译,匹配不到就显示成屏幕技术字段的名称了。
然后我更迷惑了,不同语言登录这里咋可以显示不一样的,中文登录时勾选的,英文登录没有勾选。然后到SAP官网查了一些相关的notes。
看了notes的解析大概知道是这个勾选问题的原因,但是为啥英文没有勾上呢?我查了一下这个报表的源语言可以知道是DE德文。然后我想用de登录一下系统,发现竟然没有安装de语言包,导致登录不了。是不是因为没有安装de语言包(尽管我SMLT查询语言管理是看到有德语的),导致没有把这些字典参考勾选勾选的呢?因为我看中文之所以勾上是因为有人为操作勾上的,通过表REPOTEXT记录可以看出来。又或者是不是因为在装语言包的时候出问题了?或者升级导致的?这个我是想不通了,看网上有一些说过他们遇到过MB51升级后输入框会显示成数据字段名。
中文记录的更新时间是当时上系统的时