2018年六级翻译第二套

对于不用英语,不感兴趣的理工男来说。

阅读是输入过程,可以通过做题解决。

写作和翻译是输出过程,通过百度/Google翻译输入记忆解决(英语很差)。

 

中国越来越重视公共图书馆,并鼓励人们充分加以利用

China is more and more care about public libary, and encourage people use it better.

China is paying more and more attention to public libraries and encouraging people to make full use of them.

 

新进公布的统计数字表明,中国的公共图书馆的数量在逐年增加。

the number of China public libary is incress year by year.

The newly released statistics show that the number of Public Libraries in China is increasing year by year.

 

许多图书馆通过翻新和扩建,为读者创造了更为安静,舒服的环境。

crative a quite and comfortalbe envertiment for readers

Through renovation and expansion, many libraries create a more quiet and comfortable environment for readers.

 

大型公共图书馆不仅提供种类繁多的参考资料,而且定期举办讲座,展览活动

Large public libraries not only provide a wide range of reference materials, but also regularly hold lectures and exhibitions

 

近年来,也出现了许多数字图书馆,从而节省了存放图书所需要的空间。

Recently, there are more and more digital libaries, which save the space to store the book.

In recent years, there are also many digital libraries, thus saving the space needed to store books.

 

一些图书馆还推出了自助服务系统

Some libraries have also launched self-service systems

 

使读者借书还书更加方便

Make it more convenient for readers to borrow and return books

 

进一步满足了读者的需求。

Further meet the needs of readers.

 

 

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值