Sara 老友记 第一季第六集
前言
看这两个英文怎么说:
- 大好机会?
- 搞砸了?
精选台词
Joey: I told everybody about this. Now everyone’s gonna go to the theater, expecting to see me.
Rachel: you know what? No one is gonna be able to tell.
Joey: my mom will.
Chandler: there’s something so sweet and disturbing about that.
Joey: Y’know, I’ve done nothing but crappy plays for six years. And I finally get my shot, and I blow it!
地道小词
恶心的,让人不安的disturbing
- Sorry to disturb you.
- Do no disturb
- Could you please try no to disturb everyone else when you get up early?
- S3E6 You are disturb>ing my oboe practice
disturbingly
S2E10 [Joey is reading a paper]: The only thing worse than the mindless adolescent direction was Joseph Tribbiani’s disturbingly unskilled protrayal of the king
人生经历: have done
讨厌糟糕的crappy
- S1E17 Ross: You scare the crap out of me
- S10E5 Joey: She has a lot of crap
- S1E11 Chandler: No one know the crap I go through with my mother more than you
- S2E11 Rachel: I didn’t marry Barry, my life is total crap / mess
- S2E16 What a load / pile of crap!
adj.- S1E9 A crappy happy
- S1E14 Chandler: What a crappy night
但是、除了but
S6E13
Ross: She took everything away but this blue one.
Rachel’s sister:That’s the best one
机会shot
高频搭配
搞砸机会blow it
黄金句型
我跟所有人都说了这件事了
I told everybody about this
没有人看得出来的
No one is gonna be able to tell
我除了……啥都没干
I’ve done nothing but……
S10E05 You’v been nothing but negative
总结
1. 重点
2. 难点
2.1 theater ['θiətɚ]